Acho que a história só se lembra das melhores partes. | Open Subtitles | أعتقد أن التاريخ تفكك للتو وصولاً إلى الأحجار الكريمة |
YNH: Eu começaria por dizer que a história é muito injusta, e que deveríamos ter a noção disso. | TED | يوفال: أود أن أبدا بالقول أن التاريخ غير عادل، ويجب علينا أن ندرك ذلك. |
Se a História nos ensinou algo, é que a história do Homem é uma longa sessão de morte e tortura, e queimar pessoas por serem bruxas, só por terem uma verruga. | Open Subtitles | إن كان التاريخ قد علمنا شيئاً، فهو أن التاريخ عبارة عن قصة إنسان مليئةٌ بالموت والتعذيب، وحرق الناس بتهمة الكهانة، |
Não creio que a história te julgue com muita dureza se o beberes de um trago. | Open Subtitles | طبقاً لهذه الملابسات، أرى أن التاريخ سيـُعاقب مـَن يشربه |
Dantes atirávamos cristãos aos leões, por isso parece que a história está a repetir-se. | Open Subtitles | في الماضي كنا نرمي المسيحيون إلى الأسود يبدو لي أن التاريخ يعود نفسه |
Tinha esperança que, com um último ato, pudesse colocar as coisas no passado, mas tinha-me esquecido de que a história... costuma repetir-se. | Open Subtitles | .. تمنيت أنه بعد القيام بعمل أخير فسوف تكون أفعالي مجرد تاريخ .. ولكنني نسيت أن التاريخ |
Sei que a história não celebra o que não aconteceu. | Open Subtitles | أعلم جيداً أن التاريخ لا يحتفي قط بالأحداث التي لم تقع. |
Acho que a história que conheço é um pouco diferente. | Open Subtitles | أعتقد أن التاريخ الذي أعرفه مختلف قليلًا |
Sim, a verdadeira mensagem que a história nos pode ensinar. | Open Subtitles | نعم، الرسالة الحقيقية التي يمكن أن التاريخ يعلمنا . |
Antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا |
Se gostasse de apostar, acho que a história comprovou que as pessoas de descendência germânica não se rendem facilmente. | Open Subtitles | أقول لو كنت تراهن يا رجل أظن أن التاريخ أثبتبأنالناس.. ذوي الإقناع الجرماني، لا يستسلمون بسهولة |
Houve um tempo que... pensei que a história veneraria o nome Machiavelli. | Open Subtitles | كان هناك وقت أعتقدت أن التاريخ قد يعيد الأسم |
Pena que a história não irá lembrar-se das mãos que construíram este caminho de ferro. | Open Subtitles | .لا أعتقدْ أن التاريخ سيتذكر كل يدٍ عملت في هذه السكة .يوماً ما |
- Compreendo aquilo que estou a pedir, acho que a história nos irá ajudar, quando a ordem do Presidente for considerada ilegítima. | Open Subtitles | أقدر ما أطلبه أظن أن التاريخ سيكون بجانبنا عندما يثبتَ أن أمر الرئيس غير شرّعي. |
A questão é que a história está recheada de casos de empresas com falta de visão que não reconheceram o que os clientes queriam e acabaram por ir à falência. | Open Subtitles | بيت القصيد أن التاريخ يعج بشركات اتّسمت بقصر النظر ولم تميز بين ما يريده الزبائن وانتهت بالإفلاس. |
Se escolhermos deliberadamente explorar a História com os alunos em vez de nos limitarmos a ensiná-la, ajudamo-los a perceber que a história está em marcha e está relacionada com os movimentos atuais pela justiça. | TED | إذا اخترنا استكشاف التاريخ مع طلابنا بدلا من تعليمه، نساعدهم على فهم أن التاريخ مستمر وأنه مرتبط بالواقع لتحقيق العدالة. |
Fui ao Ministério explicar porque é que a história do povo mexicano é um tema apropriado para o Palácio Nacional do México. | Open Subtitles | لقد كنت في الوزارة... أشرح لماذا أن التاريخ المكسيكي هو... موضوع مناسب للقصر الوطني المكسيكي |
Parece que a história se repete | Open Subtitles | يبدوا أن التاريخ يُعيد نفسهُ مره أُخرى. |
Um dia, um homem disse-me... que a história é uma mentira. | Open Subtitles | أترى أخبرني رجل مرة.. أن التاريخ كذبة |
Eu costumava pensar que a história realmente não importa que se podia simplesmente esquecer o passado. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن التاريخ لا يهم حقا أعرف أنك يمكن مجرد نسيان الماضي . |