ويكيبيديا

    "أن الكثير منكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que muitos de vocês
        
    • que muitos de vós
        
    Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة.
    Seja como for, o importante é que muitos de vocês tiveram muito impacto no sucesso deste belo estabelecimento Open Subtitles على أى حال ، الفكرة هي أن الكثير منكم كان لديه تأثير كبير لنجاح تلك المُؤسسة
    Penso que muitos de vocês já viram uma ou mais talks dele. Ele tem oito talks online, TED أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
    algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    Aposto que muitos de vós acreditam no mesmo. TED و أراهن على أن الكثير منكم هنا، يؤمنون بذلك أيضاً.
    Tenho a certeza que muitos de vocês conhecem esta sensação. TED أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور.
    Então tenho a certeza que muitos de vocês têm ouvido muito sobre inteligência artificial recentemente. TED لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي.
    De certeza que muitos de vocês sentem o mesmo que eu, não é? TED أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟
    Calculo que muitos de vocês contribuíram este ano com alguma ajuda para o povo do Haiti. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لسكان هايتي هذه السنة.
    O que acho, pessoal, é que muitos de vocês já se esqueceram do que é o verdadeiro espírito do Natal. Open Subtitles حسنا، أظن أن الكثير منكم هنا قد نسى روح الكريسماس الحقيقية
    Sei que muitos de vocês me vêem como um otário esquisito. Open Subtitles أعرف أن الكثير منكم يعتقدوننى غبياً ومهووساً بالفيديو
    Percebo que muitos de vocês ficaram sem casa e outros apenas querem estar perto dos amigos de Chester's Mill, para ajudar-nos uns aos outros. Open Subtitles أعلم أن الكثير منكم دون منزل والآخرون يودون ملازمة المطاحن
    Sei que muitos de vocês perderam os planos de viagem hoje, e lamento por isso. Open Subtitles أنا أعلم أن الكثير منكم قد فوت خطط رحلات سفرهم للعطلة اليوم وأنا متأسفة لذلك
    E eu acredito que muitos de vocês aqui hoje pensam que isto é realmente fantástico -- excepto eu. Eu não concordo com isso. TED وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم -- باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا.
    Maravilhoso. Posso apostar que muitos de vocês têm um seguro para os vossos iPhones — estão, implicitamente, a comprar um seguro, ao terem uma garantia prolongada, TED كنت سأراهن أن الكثير منكم قد قام بتأمين آيفونه -- إنكم تشترون التأمين عبر الحصول على ضمان ممتدد.
    Em alguns casos, eu sei que muitos de vós estão envolvidos em diálogos interculturais, estão envolvidos em ideias de criatividade e inovação. TED في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم مشاركون في الحوار بين الثقافات، مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار.
    Sei que muitos de vós perderam amigos e colegas hoje. Open Subtitles أنا أعرف أن الكثير منكم فقد زملاء في العمل و أصدقاء اليوم
    Percebo que muitos de vós compartilham das preocupações do padre sobre a Iniciativa de Cuidado Domiciliar SFP. Open Subtitles أفهم أن الكثير منكم يتشاركون الخوف في مساعدتهم في السكن
    estou certo que muitos de vós acreditam que ele nos pode ver, mas para mim, a morte é o fim. Open Subtitles أنا متأكد أن الكثير منكم يؤمن بأنه يستطيع أن يرانا لكن وجهت نظري, أنه ميت
    De certeza que muitos de vós têm irmãos, mas não como o meu. Open Subtitles أنا متأكد من أن الكثير منكم لديه إخوة. انها ليست مثل الألغام بالرغم من ذلك.
    Chegou-me aos ouvidos que muitos de vós não estais à vontade aqui, na nossa visita a Versalhes. Open Subtitles لاحظت أن الكثير منكم لا يشعرون بالراحة هنا أثناء زياراتنا إلى "فرساي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد