Ela disse que podemos dormir no quarto de hóspedes. Não é emocionante? | Open Subtitles | لقد قالت أن بوسعنا النوم في غرفة النوم الإضافية.أليس هذا مثيراً? |
Mas tu disseste que só íamos provar que podemos fazê-lo. | Open Subtitles | اَسف, ما الذى حدث لأننا سنثبت أن بوسعنا فعلها؟ |
Então, parece que podemos riscar cura milagrosa da nossa lista. | Open Subtitles | إذًا يبدو أن بوسعنا شطب الترياق الإعجازيّ من القائمة. |
Faço voluntariado no hospital até às 14, e depois achei que podíamos ir juntas para a festa na piscina. | Open Subtitles | إذًا تطوعت في المستشفى حتّى الساعة الثانية ثم خطر ببالي أن بوسعنا الذهاب معًا للحفل لدى البركة. |
Na verdade, achei que podíamos ficar aqui a saborear. | Open Subtitles | حقيقةً، ظننت أن بوسعنا الجلوس هنا والاستمتاع بهما |
Sim, acho que conseguimos tratar disso depois do almoço. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن بوسعنا الاهتمام بهذا بعد الغداء |
Nunca pensamos que pudéssemos viver juntos sem nos aborrecermos | Open Subtitles | لم نكن نتصور أن بوسعنا العيش معا دون أن نمل من بعضنا |
- Acha que podemos ganhar, que podemos mesmo vencê-los? | Open Subtitles | أتحسبين أن بوسعنا الفوز، أن بوسعنا حقًّا قهرهم؟ |
Sabes, sinto que achas que podemos tentar de novo se as coisas dão errado. | Open Subtitles | أشعر أنك تعتقدين أن بوسعنا أن نعود بالزمن بالمعارك لو سارت بشكل خاطئ |
Sabes, se me vão manter aqui trancado na próxima década, acho que podemos saltar as visitas de rotina. | Open Subtitles | إنّ ستتركوني مُصفّداً للعقد القادم فأظن أن بوسعنا تجنّب الزيارات الروتينيّة |
Sabes, sinto que achas que podemos tentar de novo se as coisas dão errado. | Open Subtitles | أشعر أنك تعتقدين أن بوسعنا أن نعود بالزمن بالمعارك لو سارت بشكل خاطئ |
As possibilidades de saber que podemos realmente fazer algo com as nossas vidas se eu fizer isso o Desafio do ano... | Open Subtitles | فرصة لتعلم أن بوسعنا فعل شيء في حياتنا لو وصلت إلى النهائيات |
As vantagens de ser-se vampiro é que podemos ir para onde quisermos. | Open Subtitles | ميزة مصّاصين الدّماء هي أن بوسعنا الذهاب لأيّ مكان نشاء |
Sabes que podemos ajudar-te se nos soltares. | Open Subtitles | تعلم، أن بوسعنا المساعدة لو أطلقت سراحنا |
Agora, tenho que falar com a minha equipa primeiro, e os meus aliados na NATO, mas, estou confiante que podemos fazer algo significativo na Polónia e na República Checa. | Open Subtitles | الآن، عليّ التحدث إلى فريقي في البداية وحلفائي في حلف شمال الأطلسي ولكن أنا واثق أن بوسعنا فعل شيء ذو معنى في بولندا و جمهورية التشيك |
Pensei que podíamos fazer um jantarzinho, e então... dar uma volta até ao lago? | Open Subtitles | توقعت أن بوسعنا تناول العشاء ثم الذهاب إلى البحيرة |
Ele disse que podíamos fazer de conta que nada aconteceu, e pensei em tudo o que fiz de conta que não aconteceu ao longo dos anos. | Open Subtitles | قال أن بوسعنا التظاهر أن ذلك لم يحدث أبداً وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين |
ACHAS que podíamos FALAR? | Open Subtitles | أتظنين أن بوسعنا الحديث؟ يمكنني أن أهاتفك |
Ele tinha uns 80 anos. Então, pensámos que podíamos... | Open Subtitles | و كان مسناً جداً فرأينا أن بوسعنا فعلها |
Acha que podíamos simplesmente manter isto entre nós? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن بوسعنا إبقاء هذا الامر سراً بيننا ؟ |
Mas aposto que conseguimos encontrar um armário vazio por aqui. | Open Subtitles | ولكني متأكد أن بوسعنا إيجاد حجرة صغيرة في الجوار |
Sou um romântico incorrigível. Pensei que pudéssemos recriar o encontro. | Open Subtitles | أنا مجرد رومانسي يائس ظننت أن بوسعنا إحياء موعدنا الغرامي |
Bem, mamãe disse que poderíamos trazê-los e correr com a gente. | Open Subtitles | حسناً، قالت أمي أن بوسعنا أن نجلبهم معنا إذا حصلنا عليهم. |