| O tiro pode ter vindo de mais de 100 metros daqui. | Open Subtitles | تلك الطلقة يمكن أن تأتي من على بُعد 100 ياردة. |
| Infelizmente pode ter vindo de qualquer lado. | Open Subtitles | لسوء الحظ، كانت ممكن أن تأتي من أية مكان |
| Mas como os lençóis foram doados, a acusação disse que o sangue podia ter vindo de qualquer lado. | Open Subtitles | لكن بسبب الشراشف كانت من التبرعات، قال المدعي يمكن للدماء أن تأتي من أيّ مكان. |
| Podem viajar milhares de quilómetros. Podem estar a vir de qualquer lado. | Open Subtitles | يمكنها أن تسافر الاف الاميال يمكنها أن تأتي من أي مكان |
| Vocês têm que vir de cima, através da fenda. | Open Subtitles | عليك أن تأتي من الأعلى، من خلال الأخدود. |
| A fuga pode ter vindo de qualquer um desses sítios. | Open Subtitles | تسرب يمكن أن تأتي من أي من تلك الأماكن. |
| Aquele dinheiro na conta do Tom Larsen pode ter vindo de qualquer lugar, por várias razões. | Open Subtitles | تلك الأموال في حساب توم لارسن. يمكن .أن تأتي من أي مكان لأي عدد من الأسباب |
| Essas moedas podem ter vindo de qualquer lugar. | Open Subtitles | هذه القطع يمكن أن تأتي من أي مكان |
| Pode ter vindo de um sapato. | Open Subtitles | يمكن أن تأتي من حذاء أي شخص |
| Deve ser estranho vir de North Columbus e agora estar com uma pessoa tão bem da vida. | Open Subtitles | لابد أن هذا غريب أن تأتي من شمال كولومبس و تكونيّ برفقة رجل بهذا المستوى. |
| E por isso, a minha resposta seria: a liderança tem de vir de baixo, não do topo. | TED | لذا فجوابي سيكون أن على القيادة أن تأتي من الأسفل وليس من الأعلى. |
| O que significa que vocês agora comem produtos, que podem vir de qualquer parte do mundo. | TED | وهذا يعني أن ما تستهلكه الآن من منتجات، يمكن أن تأتي من جميع أنحاء العالم. |