Era suposto manter-me informada sobre os seus progressos relativamente àquele nosso assunto. | Open Subtitles | كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا |
Olhe, eu sei que apenas está a tentar manter-me calma... mas o problema não é a minha ansiedade... | Open Subtitles | اسمعي أنا أعلم أنك تحاولين أن تبقيني هادئة و لكن الهدوء لن ينفع |
Compete-te manter-me vivo. Tens de estar alerta. | Open Subtitles | إنها وظيفتك أن تبقيني حيا , لذا أريدك يقظا |
Ela precisava de me manter vivo até que escapasse. | Open Subtitles | ارادت أن تبقيني على القيد الحياة حتى تتمكن من الفرار |
Tens mesmo de me manter aqui para me humilhar ainda por cima? | Open Subtitles | هل يجب أن تبقيني هنا لإذلالي ، علي كل ما مضي؟ ؟ |
Tens de me manter acordado. | Open Subtitles | يجب أن تبقيني يقظاً |
Avó! Isto é a garantia de manter-me longe de encrencas por todo o Verão. | Open Subtitles | جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن المشاكل طوال الصيف |
manter-me aqui para sempre sabendo que o meu sonho era sair? | Open Subtitles | أن تبقيني هنا للأبد عندما كنت تعلم أن حلمي هو الخروج |
Tenente, vou parar de vos chatear, mas poderia manter-me informado do progresso desta investigação? | Open Subtitles | أيها الملازم، لن أتدخل بعملكم ولكن أيمكنك أن تبقيني علما بالتقدم المحرز بهذا التحقيق؟ |
Deve manter-me informado dos planos de seu irmão, | Open Subtitles | يجب عليك أن تبقيني على علم من تصاميم أخيك, |
Deve manter-me informada dos desígnios do seu irmão. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبقيني على علم من تصاميم أخيك. |
Sim, o engraçado é estar a tentar manter-me na linha. | Open Subtitles | نعم, المضحك أنك تحاول أن تبقيني على الخط |
Podes conseguir manter-me aqui acordado durante um dia, ou talvez dois, | Open Subtitles | أنتِ قادرة أن تبقيني مستيقظ ليوم |