Como podemos esperar que a CIA proteja o país se não se consegue proteger a si própria? | Open Subtitles | كيف تستطيع وكالة الاستخبارات أن تتوقع حماية هذا البلد، إذا لم تستطع حتى حماية نفسها؟ |
Primeiro que tudo, não devias esperar que alguém possa compreender isso. | Open Subtitles | أولا، لا يجب أن تتوقع من أي شخص فهم ذلك. |
Se escrevemos sobre a nossa relação num jornal internacional, temos de esperar que as pessoas se sintam à vontade para fazer perguntas. | TED | اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك. |
Não pode ficar à espera que funcione. Tem de sair e trabalhar." | TED | لا يمكنك فقط أن تتوقع منها أن تنجح بمفردها. |
Sr. Griffin, não pode esperar que eu acredite nisto. | Open Subtitles | سيد جريفن , ليس من الممكن أن تتوقع مني أن أصدق هذا.. |
Esta é uma forma de fazer previsão tecnológica; ter a noção de onde a tecnologia está e antecipar a próxima viragem. | TED | هذه إحدى طرق التنبؤ التكنولوجي؛ وهو أن تقدر وضع التكنولوجيا الحالي، ثم أن تتوقع التقدم القادم. |
Mas este modelo de grelha não podia ser transferido para fora da nossa comunidade, facilmente, porque nem toda a gente tem recursos para partilhar nem podíamos esperar que as empresas tivessem o mesmo grau de confiança. | TED | لكنّ لم يكن من الممكن نقل نموذج هذه الشبكة من خارج مجتمعنا بهذه السهولة، حيث لم يكن لدى الجميع الموارد للمشاركة ولا كان من الممكن أن تتوقع لدى الشركة مستوى الثقة نفسه |
Mas não devem esperar que toda noite seja Halloween. | Open Subtitles | لكنك لا يجب أن تتوقع ان كل ليلة ان تكون عيد القديسين |
Não pode esperar que eu acredite que nunca passou pela menopausa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع أني سأصدق أنكِ لم تمري بسن اليأس أبدا |
Talvez seja demais esperar que um amigo sinta que estás chateado e queira falar sobre isso. | Open Subtitles | ربما يكون من المبالغ فيه أن تتوقع أن يشعر صديقك باستيائك و أن يريد التحدث معك بخصوص ذلك الأمر |
Não podes esperar que eu não tenha que fazer uns ajustes... depois de todas essas mudanças. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك أريد بعض العدالة بعد كل هذه التغييرات |
Como pode esperar que outra pessoa goste da sua companhia, se não gostar de estar consigo próprio? | Open Subtitles | كيف يمكنك أبدا أن تتوقع أي شخص آخر أن يستمتع بصحبتك إن لم تكن تستمتع بصحبة نفسك؟ |
E mais dramaticamente, é impossível esperar que os humanos se comportem de forma ética e decente, | Open Subtitles | وبصورة أكثر درامية, ومن المستحيل أن تتوقع أن يتصرف البشر |
Naturalmente, deves estar à espera que eu ataque com Capo Ferro. | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تتوقع منى الهجوم بأسلوب كابو فيرو |
Não pode estar à espera que assine isto. | Open Subtitles | خسائر في الأفراد لا يمكنك أن تتوقع مني أن أوقع على هذا |
Não está à espera que as pessoas comam esta porcaria! | Open Subtitles | . لا يمكنك أن تتوقع أن الناس ستأكل هذا الوحل |
Isso é de esperar quando vamos para a cadeia. | Open Subtitles | يجب أن تتوقع هذا . عندما تبقى لمدة طويلة |
Sabes, se esse for o caso, seria de esperar ver mais sangue no tronco. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أذا .. كانت هذه هي الحالة فينبغي أن تتوقع أن تروا المزيد من الدم على جذعه. |
Não podias antecipar que eu teria uma lesão cerebral, esqueceria a nossa separação e viria ao teu escritório exigir respostas? | Open Subtitles | ألم تستطيع أن تتوقع سأتعرض لإصابه بالمخ و أنسى إنفصالنا ثم آتي لمكتبك مطالبةً بأجوبه |