ويكيبيديا

    "أن تحافظي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de manter
        
    Tu tens de manter o John vivo até que ele consiga superar a prova. Open Subtitles عليكِ أن تحافظي على حياة جون إلى أن يمر لآخر الإختبارات
    Cabo, as suas ordens são de manter esta cidade merdosa... Open Subtitles ايتها العريف، أوامرك هي أن تحافظي على البلدة
    Depende de ti. És a guardiã, é tua a responsabilidade de manter o equilíbrio das forças. Open Subtitles الأمر يعود لك، إنها مسؤوليتك أن تحافظي على توازن القوى
    Tens de manter as forças. Dois terços dos vampiros jovens não sobrevivem no primeiro ano. Open Subtitles يجب أن تحافظي علي قوتكِ ، فثلثي مصاصين الدماء الجدد لا يعيشوا بعد السنة الأولي
    Mas tens de manter a compostura, Amy. Percebes? Open Subtitles و لكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشك هل تفهمين؟
    Sei que sentes falta do meu filho, mas tens de manter a tua constituição, rapariga. Open Subtitles أعرف أنك تفتقدين إبني لكن عليك أن تحافظي على صحتك يا إبنتي
    Tens de manter o teu histórico académico perfeito, por mim tudo bem. Open Subtitles عليك أن تحافظي على سجلك الأكاديمي المثالي لا يهمني هذا
    Acho que tens de manter uma certa velocidade, para não voltares ao passado. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحافظي على سرعة محددة أو أن تعودي
    Eu trato disto. Tens de manter a silhueta, e já estás no limite. Open Subtitles دعيني أهتم بهذا ، لأن يجب عليك أن تحافظي على نحافتك
    Tem de manter a mais plausível negação que puder. Open Subtitles يجب أن تحافظي على أيًا ما يمكن أن تقبلي بإنكاره
    Não quero ser um mandão, mas tens de manter a concentração. Open Subtitles لا أريد أن أقسو عليكِ ولكن يجب أن تحافظي على تركيزك
    Mas tu precisas de manter uma presença constante na vida dele. Open Subtitles لكن يجب أن تحافظي على .وجودٍ متسقٍ في حياته
    A tua vontade de manter uma pessoa viva. Open Subtitles عليكِ أن تحافظي على حياة شخص ما
    - Tendes de manter a fachada. Open Subtitles - لابد أن تحافظي على المظهر -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد