Negócios. As coisas evoluíram bastante desde que falámos a última vez. | Open Subtitles | العمل تطور كثيراً منذ أن تحدثنا لآخر مرة ، حسناً ؟ |
Sinto-me honrado, mas desde a última vez que falámos, mudei a minha área de especialização. | Open Subtitles | كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة |
"Desde a última vez que falámos, compraste algum animal de estimação"? | Open Subtitles | منذ أن تحدثنا آخر مرة، هل" "اقتنيتِ أية حيوانات أليفة؟ |
Você leu aquele livro todo desde que falamos esta tarde? | Open Subtitles | ... هل قرأتى الكتاب كله منذ أن تحدثنا معا فى الظهيرة؟ |
Disse que ela não o viu desde que falamos com ele. | Open Subtitles | -هل تحدثت مع أمه؟ قالت إنها لم تراه منذ أن تحدثنا معه |
Depois de falarmos dos problemas com a minha mãe, pouca coisa, só como ela estragou a minha vida. | Open Subtitles | حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي |
Gostaria de poder ajudar, mas há muito tempo que não falamos. | Open Subtitles | بودي المساعدة لكن مرة وقت طويل منذ أن تحدثنا |
"Desde a última vez que falámos, planeaste ou saíste de férias"? | Open Subtitles | منذ أن تحدثنا آخر مرة، هل قمتِ بالتخطيط أو الذهاب في أية رحلة؟ |
Sabes, não parei de pensar em ti desde que falámos ao telefone no outro dia. | Open Subtitles | ... لقد كنت أفكر بشأنك بلا توقف منذ أن تحدثنا على الهاتف ذاك اليوم |
Andei a ler umas coisas desde que falámos. | Open Subtitles | قمت بالقراءة قليلاً بعد أن تحدثنا |
Já faz algum tempo desde que falámos, e ainda estou aqui. | Open Subtitles | لقد مرّ بعض الوقت منذ أن تحدثنا فى الموضوع يا "مايك"، وأنا مازلت هنا |
E aquela ideia de que falámos? | Open Subtitles | ماذا عن فكرة أن تحدثنا عنها؟ - أنا أعمل على. |
Cliff, desde que falámos, ontem à noite, recebemos mais 72. | Open Subtitles | (كليف) منذ أن تحدثنا الباحرة قد زاد 72 إتصالاً |
Bem, uma quinzena desde a última vez que falámos. | Open Subtitles | أسبوعان كاملان منذ أن تحدثنا أخر مرة |
Agora, depois da primeira vez que falámos, o que aconteceu? | Open Subtitles | الآن، بعد أن تحدثنا لأول مرة ماذا حدث؟ |
Jana, as coisas ficaram mais estranhas desde a última vez que falámos. | Open Subtitles | (جانا)، الأمُور أصبحَت قليلا أكثَر جنونًا منذ أن تحدثنا. |
Estou mais em paz, desde que falamos sobre isto pela primeira vez. | Open Subtitles | كنت أعيش بسلام منذُ أن تحدثنا عن هذا. |
Desde a última vez que falamos, o preço do Daniel subiu. | Open Subtitles | منذ أن تحدثنا آخر مرة سعر (دانيال) قد ارتفع |
Vai perdê-la depois de falarmos com ele. | Open Subtitles | لن يبدو معتداً بنفسه كثيراً بعد أن تحدثنا معه |
Importa-se de falarmos em particular? | Open Subtitles | هل تمانعُ أن تحدثنا بشأن هذا في مكان منعزل ؟ |
Olá, mãe. Sei que não falamos há demasiado tempo. CONDADO DE ANGELINA | Open Subtitles | مرحباً أمي، أعلم قد مضى وقت طويل منذ أن تحدثنا آخر مرة. |