ويكيبيديا

    "أن تحظى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ter uma
        
    • ter um
        
    • que tenha
        
    • terás
        
    • ter o
        
    • que tenhas
        
    • que ela tenha
        
    • que fiques com
        
    • pode ter
        
    • que ela tivesse
        
    ter uma esposa rica não é o mesmo que ser rico. Open Subtitles أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك
    Não precisas ter uma primeira vida para ter uma segunda vida? Open Subtitles أليس عليك أن تحظى بحياة أولى حتّى تحظى بحياة ثانية؟
    Deve ser chato ter um amigo que te trai dessa maneira. Open Subtitles لمن الدمامة أن تحظى بصديق يطعنك في الظهر بهكذا طريقة
    Quero que tenha retratos meus, com ar de homem normal. Open Subtitles أودّها أن تحظى بصور لي أبدو فيها رجلًا عاديًّا.
    E se quiseres chegar a recebê-lo, cabrão... terás que aceitar a minha aposta! Open Subtitles اذا أردت فرصة أن تحظى بشيء منه يا رأس الخراء ستقبل رهاني
    Olá, querida. Uma rapariga como tu pode ter o homem que quiser. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي، بوسع فتاة مثلكِ أن تحظى بأيّ رجل تريد.
    Mas quero que tenhas uma lembrançazinha pela ocasião. Open Subtitles لكنني أريدك أن تحظى ببعض الترف في هذه المناسبة.
    Quero que ela tenha uma infância feliz. Não queres isso? Open Subtitles أريدها أن تحظى بطفولة سعيدة لا تريد ذلك؟
    Quero que fiques com este relógio de bolso. Open Subtitles أنا أريدك أن تحظى بهذه ساعة الجيب
    Lamborghinis? Dizem que condizir um é a maior diversão que se pode ter sem tirar as calças. Open Subtitles يقولون ان قيادة السيارة هي أكثر متعة يمكنك أن تحظى بها و أنت ترتدي سروالك
    Querias que ela tivesse a melhor amiga de volta. Open Subtitles أنت أردت لها أن تحظى بعودة صديقتها المفضلة.
    Mas as pessoas têm que ter uma base segura. TED لكن على الناس أن تحظى بتلك القاعدة من الأمن.
    Não, mas ela devia ter uma enfermeira mais velha e mais experiente. Open Subtitles ليس بالضبط لكني أظن أن السيدة فوجلر يجب أن تحظى بممرضة أكبر مني وذات خبرة أكثر
    Tem sorte ter uma filha que se interessa pelas coisas. Open Subtitles أنت محظوظ أن تحظى بفتاة واسعة الاهتمامات.
    Se deseja ter um relacionamento de verdade com ela... precisa dizer a verdade. Open Subtitles لو أردتَ أن تحظى بعلاقةٍ حقيقيَة معها عليكَ إخبارها الحقيقة كاملةً
    Sei como é ter um pai, no meu caso, um sogro... que não te respeita. Open Subtitles أن تحظى بأب, أو في حالتي أب زوجة لايحترمك أبداً
    Quero que tenha uma versão, quer seja a verdade, ou... Open Subtitles أريدك أن تحظى بقصة ما إن كانت الحقيقة أم
    Amo-a o suficiente para querer que tenha o futuro que merece. Open Subtitles أحبها لدرجة أني أريدها أن تحظى بمستقبل تستحقه
    Só tens de te lembrar que, de vez em quando, tomas uma destas injeções e terás o NZT que quiseres sem os efeitos secundários. Open Subtitles تأخذ فيها إحدى تلك الجرعات ويمكنك أن تحظى بما تريد من "إن زي تي" بدون آثار جانبية
    Bem suponho que a Audrey pode ter o quarto das traseiras. Open Subtitles إذن أعتقد أن أودري ممكن أن تحظى بالغرفة الخلفية
    Como teu pai, o meu desejo é que tenhas a vida que desejares. Open Subtitles أود ذلك أيضاً، أملي أن تحظى بحياة ترغبها.
    Só quero que ela tenha atenção médica. Open Subtitles أريدها فقط أن تحظى بالعناية الطبية اللازمة
    Penso que é adequado que fiques com eles. Open Subtitles أظن إنه من المناسب أن تحظى بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد