ويكيبيديا

    "أن تختاري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de escolher
        
    • que escolher
        
    • que escolha
        
    • que escolhas
        
    • melhor escolheres
        
    • fazer uma escolha
        
    Se ficarmos aqui à espera para ver mais um bocadinho, talvez não precises de escolher nem eu de fazer nada! Open Subtitles وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
    Para te protegeres dos tarados que andam por aí, devias de escolher um, algo simples, mas sexy e fofo. Open Subtitles لتحمي نفسك من المخبولين يجب أن تختاري إسماً إسم بسيط لكن مثير و جميل و ربما قصير
    Vais ter de escolher uma delas, e se não o fizeres, morrerão ambas. Open Subtitles أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم وإذا لم تفعلي ، ستموت الاثنتين
    Tem que escolher aquelas que quer imprimir. Open Subtitles يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها
    Tens que escolher um. Não te posso levar à igreja vestida sempre com a mesma coisa. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تختاري واحداً ، لا يمكن أن تذهبي معي للكنيسة بنفس الملابس اللعينة دائماً
    Espero que escolha a correcta porque já há suficientes pessoas a morrer. Open Subtitles آمل أن تختاري الأمر الصحيح وتفعليه عددكفايةمن الناسقدماتوابالفعل.
    Quero que escolhas quem verdadeiramente és, e onde verdadeiramente pertences. Open Subtitles أريدك أن تختاري حقيقتك وأين تنتمين فعلاً
    Não tens direito de escolher quando a verdadeira Olivia Pope passa por aquela porta. Open Subtitles يجب أن تكوني محاربة لا يحق لكِ أن تختاري متى تدخل أوليفيا بوب
    Tens de escolher alguém que tu sabes que não vai dar muita importância à questão. Open Subtitles عليكِ أن تختاري شخصاً تعرفينه ولن يقوم بتهويل الأمر
    Tens de escolher o que contar e o que não contar. Open Subtitles يجب أن تختاري ما الذي تخبرينه وما الذي لا تخبرينه إياه
    Portanto... Um vive, o outro morre. Vais ter de escolher qual. Open Subtitles لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما.
    Tiveste de escolher entre ser médica ou namorada. Open Subtitles أنتِ إضطررتِ أن تختاري بين عملكِ كطبيبة و بين كونكِ حبيبته
    terás de escolher entre a vida e a morte. Open Subtitles عليك أن تختاري بين الحياة والموت
    Mas tem de escolher qual dos seus dois filhos vou matar. Open Subtitles لكن يجب أن تختاري من سأقتل من أولادك
    Tens de escolher as tuas batalhas. tomei a decisão certa. Open Subtitles عليكِ أن تختاري صراعاتكِ كانت هنالكَ أوقاتٌ ...رغبتُ فيها بقول أو فعل المزيد
    A uma dada altura, Khutulun, tens de escolher entre o teu coração e a tua mente. Open Subtitles في مرحلة ما يا "خوتولون", يجب أن تختاري بين قلبك وفكرك.
    Acho que vai ter que escolher uma. Open Subtitles أخشى أنه يجب عليكي أن تختاري شيئاً
    Se fosse só entre eu e ele... E tivesses que escolher, quem ganharia o adeus? Open Subtitles لو آل الخيار بيني وبينه، ولا بدّ أن تختاري من تودّعيه...
    Agora quero que escolha uma carta. Open Subtitles الآن أريدك أن تختاري ورقة
    Quero que escolhas sábiamente. E sei que o farás. Open Subtitles أريدك أن تختاري بحكمة وأعلم أنكِ ستفعلين.
    É melhor escolheres agora, porque vai haver um sacana morto nesta sala. Open Subtitles ... لابد أن تختاري الآن لأنه سيكون هناك وغد واحد ميت في هذه الحجرة
    Por isso, claro, como podes ver, terás de fazer uma escolha. Open Subtitles ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد