Se ficarmos aqui à espera para ver mais um bocadinho, talvez não precises de escolher nem eu de fazer nada! | Open Subtitles | وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ |
Para te protegeres dos tarados que andam por aí, devias de escolher um, algo simples, mas sexy e fofo. | Open Subtitles | لتحمي نفسك من المخبولين يجب أن تختاري إسماً إسم بسيط لكن مثير و جميل و ربما قصير |
Vais ter de escolher uma delas, e se não o fizeres, morrerão ambas. | Open Subtitles | أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم وإذا لم تفعلي ، ستموت الاثنتين |
Tem que escolher aquelas que quer imprimir. | Open Subtitles | يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها |
Tens que escolher um. Não te posso levar à igreja vestida sempre com a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن تختاري واحداً ، لا يمكن أن تذهبي معي للكنيسة بنفس الملابس اللعينة دائماً |
Espero que escolha a correcta porque já há suficientes pessoas a morrer. | Open Subtitles | آمل أن تختاري الأمر الصحيح وتفعليه عددكفايةمن الناسقدماتوابالفعل. |
Quero que escolhas quem verdadeiramente és, e onde verdadeiramente pertences. | Open Subtitles | أريدك أن تختاري حقيقتك وأين تنتمين فعلاً |
Não tens direito de escolher quando a verdadeira Olivia Pope passa por aquela porta. | Open Subtitles | يجب أن تكوني محاربة لا يحق لكِ أن تختاري متى تدخل أوليفيا بوب |
Tens de escolher alguém que tu sabes que não vai dar muita importância à questão. | Open Subtitles | عليكِ أن تختاري شخصاً تعرفينه ولن يقوم بتهويل الأمر |
Tens de escolher o que contar e o que não contar. | Open Subtitles | يجب أن تختاري ما الذي تخبرينه وما الذي لا تخبرينه إياه |
Portanto... Um vive, o outro morre. Vais ter de escolher qual. | Open Subtitles | لذا سيموت أحدهما ويحيا الآخر، عليك أن تختاري أيّهما. |
Tiveste de escolher entre ser médica ou namorada. | Open Subtitles | أنتِ إضطررتِ أن تختاري بين عملكِ كطبيبة و بين كونكِ حبيبته |
terás de escolher entre a vida e a morte. | Open Subtitles | عليك أن تختاري بين الحياة والموت |
Mas tem de escolher qual dos seus dois filhos vou matar. | Open Subtitles | لكن يجب أن تختاري من سأقتل من أولادك |
Tens de escolher as tuas batalhas. tomei a decisão certa. | Open Subtitles | عليكِ أن تختاري صراعاتكِ كانت هنالكَ أوقاتٌ ...رغبتُ فيها بقول أو فعل المزيد |
A uma dada altura, Khutulun, tens de escolher entre o teu coração e a tua mente. | Open Subtitles | في مرحلة ما يا "خوتولون", يجب أن تختاري بين قلبك وفكرك. |
Acho que vai ter que escolher uma. | Open Subtitles | أخشى أنه يجب عليكي أن تختاري شيئاً |
Se fosse só entre eu e ele... E tivesses que escolher, quem ganharia o adeus? | Open Subtitles | لو آل الخيار بيني وبينه، ولا بدّ أن تختاري من تودّعيه... |
Agora quero que escolha uma carta. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تختاري ورقة |
Quero que escolhas sábiamente. E sei que o farás. | Open Subtitles | أريدك أن تختاري بحكمة وأعلم أنكِ ستفعلين. |
É melhor escolheres agora, porque vai haver um sacana morto nesta sala. | Open Subtitles | ... لابد أن تختاري الآن لأنه سيكون هناك وغد واحد ميت في هذه الحجرة |
Por isso, claro, como podes ver, terás de fazer uma escolha. | Open Subtitles | ...إذاً ...بالطبع ، كما ترين ، أنت يجب أن تختاري |