ويكيبيديا

    "أن تركت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saí
        
    • de ter saído
        
    • que saíste
        
    • que deixei
        
    • eu ter saído
        
    Desde que saí do autódromo, sinto que está alguém comigo no quarto. Open Subtitles منذ أن تركت حلبة السباق أشعر وكأن أحد في الغرفة معي
    Não faço trabalho honesto desde que saí dos guindastes. Open Subtitles لم أقم بعمل يوم شريف منذ أن تركت عمل الرافعات
    A Amanda disse que estava a trabalhar consigo depois de ter saído da Casa Branca. Open Subtitles قالت أماندا أنها جاءت للعمل لديكِ بعد أن تركت البيت الأبيض أجل.
    Logo depois de ter saído da Academia, foi uma honra. Open Subtitles بعد أن تركت الأكاديمية لقد كان لي الشرف
    Desde o dia em que saíste da influência da tua família, a tua vida ficou completamente fora de controlo. Open Subtitles منذ أن تركت محيط تأثير العائلة، خرجت حياتك عن السيطرة تماماً.
    No segundo dia, depois que deixei a Sultana... nosso navio foi apanhado em um tufão. Open Subtitles ،في اليوم التالي ،بعد أن تركت السلطانة .ضرب سفينتنا إعصار
    Disse-lhe que só começámos a ver-nos depois de eu ter saído do liceu. Open Subtitles أخبرتها بأننا لم نتقابل إلى بعد أن تركت ثانوية روزوود
    Logo depois que saí da Academia, foi uma honra. Open Subtitles بعد أن تركت الأكاديمية لقد كان لي الشرف
    Conheci umas cem oficinas especializadas desde que saí daqui. Open Subtitles لقد ريت المئات من السيارات المُعدلة تتسابق منذ أن تركت هذه البلدة
    Não paras de me ligar desde que saí daí! Open Subtitles لقد كنتِ تتصلين بيّ منذُ أن تركت الموقع اللعين!
    Estou aqui desde que saí da polícia. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ أن تركت سلك الشرطة.
    Desde que saí de Cortina, não. Porquê? Open Subtitles كلا منذ أن تركت كورتينا ..
    Já não ouvia vento assim desde que saí de Mullingar! Open Subtitles لم أشهد ريحاً كهذه منذ أن تركت (ملينغار)!
    Mas depois de ter saído, a Renee entrou em queda livre. Open Subtitles ،ولكن بعد أن تركت المكتب "ذهبت (رينيه) إلى "تيلسبين
    Depois de ter saído da agência, ele era... Open Subtitles بعد أن تركت الوكالة كان... .
    Nos últimos três anos, desde que saíste do banco, tens andado sob grande pressão. Open Subtitles في السنوات الثلاث الماضية، منذ أن تركت البنك... كنت قد تحت سلالة فظيعة.
    Tenho pessoas a seguir-te desde que saíste da quinta dos Kent. Open Subtitles ثمّة من يتبعك من رجالي (منذ أن تركت مزرعة (كنت
    Desde que saíste de casa? Open Subtitles منذ أن تركت البيت؟
    Quando regressei a Chulak após deixar o serviço do Apophis, tambem eu fui considerado traidor, shol'vah, para os amigos e familiares que deixei para trás. Open Subtitles عندما عُدت لتشولاك بعد أن تركت خدمة أبوفيس أعتبروني أيضاً خائن، لأصدقائي و عائلتي التي تركتها ورائي
    Não, não. Já não estou ligado a isso. Não desde que deixei os negócios ilegais em Miami. Open Subtitles كلا، لم أعد مهتم بهذا بعد الآن منذُ أن تركت عملية قروض بفوائد كبيرة في "ميامي".
    Depois de eu ter saído do MIT e de o meu pai me ter abandonado, Open Subtitles بعد أن تركت معهد (ماساتشوستس) للتقنية وطردني والدي من المنزل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد