ويكيبيديا

    "أن تسأليني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • me perguntar
        
    • me perguntares
        
    • ter perguntado
        
    • pergunte
        
    • fazer-me
        
    • me pedir
        
    • não me podes perguntar
        
    Não precisas de me perguntar sobre tais assuntos. Open Subtitles لستي بحاجةٍ إلى أن تسأليني عن مثل هذه الأمور
    Estava entusiasmado com esta visita e tu cancelas sem sequer me perguntar? Open Subtitles أو ربما فعلت هذا لتؤذيني، لا أعرف. كنت أنتظر هذه الزيارة، وأنت تقومين بإلغائها من دون أن تسأليني حتى؟
    Não acredito que dissestes tudo bem ela seguir-nos sem me perguntares antes. Open Subtitles لا أصدّق أنّكِ وافقتِ على أن تلاحقنا دون أن تسأليني أوّلاً
    Meu Deus! Se o querias emprestado podias ter perguntado. Open Subtitles يا إلهي، كان يجب أن تسأليني إن أردتيه
    O meu filho já esteve na bicha e antes que me pergunte, tenho 16, por isso... Open Subtitles هذا مكان ابني .. وقبل أن تسأليني .. أنا في الـ 16 من عمري
    Para que um dia tu pudesses fazer-me essa pergunta. Open Subtitles كي يمكنكِ أن تسأليني هذا السؤال يوما ما.
    Porque tens que me pedir, isto é, se não te ralar, deveres um favor ao Deus da Guerra. Open Subtitles لأن عليك أن تسأليني إن لم يضايقك أن تديني بخدمة لآلهة الحرب
    Não te posso dizer o que é... não me podes perguntar sobre isso e vamos magoar pessoas. Open Subtitles و لا يجب أن تسأليني عنه لاحقاً لكننا سنؤذي بعضهم
    Depois de me perguntar sobre a série de eventos que nos levou a estar aqui hoje. Open Subtitles بعد أن تسأليني عن حلقات الأحداث التي تقودنا إلى هنا اليوم
    Acho que não devias inscrever-me sem me perguntar. Open Subtitles أن تقدمي على جامعات لي بدون أن تسأليني
    Porque convidou o Henry para ficar sem me perguntar antes? Open Subtitles لِمَ دعوتِ (هنري) للبقاء من دون أن تسأليني أولاً؟
    Você queria me perguntar alguma coisa? Open Subtitles أأردت أن تسأليني عن شيء ما؟
    Näo foi justo mudarmo-nos para cá sem me perguntares. Open Subtitles لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى
    Não acredito que tenhas concordado com isto sem me perguntares. Open Subtitles لا أصدق أنك وافقتي على فعل هذا دون حتى أن تسأليني
    Com o que não consigo viver é quando me informas casualmente que um tipo qualquer vai ficar em tua casa sem sequer me perguntares em primeiro! Open Subtitles الذي لا أستطيع تقبله هو أن تخبريني أن شابا ما سيبات عندك في الشقة دون حتى أن تسأليني أولا
    Não, eu só não quero ir. Tu devias ter perguntado antes de dizeres que eu ia. Open Subtitles لا ، لا أريد أن أذهب كان يجب عليك أن تسأليني قبل أن تخبريني بالذهاب
    Tipo, devo dizer, não estou muito animado por o teres convidado para sair connosco amanhã à noite, sem me ter perguntado antes. Open Subtitles أعني، يجب أن أقول، إني لست متحمساً لدعوتكِ له للخروج معنا ليلة غدٍ بدون أن تسأليني مسبقاً
    Não devias ter feito isto! Devias me ter perguntado primeiro. Open Subtitles كان يجب أن تسأليني أوّلاً
    Por favor, deixe-se de subtilezas comigo, se tem coisas um pouco cruéis a perguntar, pergunte e pronto. Open Subtitles ‫رجاءً لا تكوني دقيقة معي ‫لديكِ شيء تريدين أن تسأليني ‫ولو كان قاسياً قليلا ، فقط أسأليني
    Na altura da sobremesa, podes perguntar sobre drogas com cuidado, porque não me queres assustar nem fazer-me perder a cabeça. Open Subtitles وعند التحلية , يمكنك أن تسأليني عن المخدرات وعليك ان تكوني حريصة ان لا تريدين ان تخيفينني وتفجرين رأسي
    Não precisas de me pedir duas vezes. Open Subtitles لا يتحتّم عليكِ أن تسأليني مّرتين
    Isto pode parecer estranho, mas... não me podes perguntar porquê. Open Subtitles وقديبدوهذاغريباً،لكن .. لا يمكنك أن تسأليني عن السبب عجباً!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد