e perder-se-á Antes de chegar ao seu destino final. | TED | وهذا يجعلها تتبدد قبل أن تصل هدفها الأخير. |
Bem, cancelei o café, duvido que acabe Antes de chegar aqui. | Open Subtitles | ألغيت القهوة أشك في أننا سننتهي قبل أن تصل لهنا |
Não te preocupes. Temos duas horas até que chegue à minha cabeça. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي |
Acho que vais mostrá-las ao Pentágono e ficar à espera que a linha de comando faça justiça. | Open Subtitles | سوف تسلمها إلى البنتاجون و تأمل أن تصل عبر سلسلة القيادة الصحيحة إلى تحقيق العدالة |
Vamos passar estes apressadinhos... Antes que cheguem ao primeiro campo de gelo. | Open Subtitles | سنعبر تلك القنادس المتحمسة قبل أن تصل ساحة الجليد الأول. |
- Raios, Walt. Nunca quis que chegasse a este ponto, sabes? | Open Subtitles | اللعنة, والت, لم أرد أن تصل الأمور إلى ذلك؟ |
Curiosamente, os "tweets" têm a capacidade excecional de chegar ao destino pretendido. | TED | إلا أن الغريب، للتغريدات قدرة غريبة للوصول للجهات التي نريد أن تصل لها. |
"que faleceu Antes de chegar ao hospital." | Open Subtitles | و الذي توفي قبل أن تصل ، سيارة الاسعاف للمستشفى |
Pare o comboio Antes de chegar á agulha ali á frente. | Open Subtitles | أوقف القطار قبل أن تصل للتحويلة التي أمامك. |
É possível ter ouvido o tiro Antes de chegar à beira de água? | Open Subtitles | هل تعتقد انك سمعت الطلقه قبل أن تصل إلى الماء؟ |
A cidade será um caos. Precisamos de chegar à igreja. | Open Subtitles | المدينه ستعمها الفوضى يجب أن تصل للكنيسة0 |
A nave vencedora tem de chegar primeiro e intacta. | Open Subtitles | .. السفينة الفائزة .. يجب أن تصل في الأول وتكون سليمه |
Receio que chegue a um ponto em que se vai colocar em risco. | Open Subtitles | أنا خائفة أن تصل لمرحلة تضع نفسها بالخطر |
Se não conseguir aquele sangue Antes que chegue ao laboratório, não há nada que possa fazer por ela. | Open Subtitles | إن لم تحضر لها تلك الدماء قبل أن تصل إلى المخبر لن يبقى لي ما أستطيع فعله من أجلها |
A tua alcança sítios que a minha não consegue alcançar. | Open Subtitles | ليفتك تصل لأماكن لا يمكن لليفتي أن تصل إليها |
Se vais vomitar, vomita Antes que a tua mãe chegue. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك |
Cancela os sinais de alarme Antes que cheguem ao computador. | Open Subtitles | إنّه يُلغي أساساً إشارات الإنذار قبل أن تصل إلى الحاسوب. |
Não quis que chegasse tão longe. Só queria provar o meu ponto. | Open Subtitles | لمْ أكن أقصد أن تصل الأمور إلى هذا الحد، أردتُ إثبات مقصدٍ فحسب. |
Garanta que os fundos estejam prontos amanhã de manhã. | Open Subtitles | أحرص على أن تصل الأموال الى المكان المحدد.. |
Para que a síntese mental funcione os sinais têm que chegar ao mesmo tempo a ambos os conjuntos neuronais. | TED | كي يعمل التركيب العقلي، يجب أن تصل الإشارات إلى كلتا المجموعتين العصبيتين في نفس الوقت. |
Bem, espero que chegues lá depressa. | Open Subtitles | أتمنّى أن تصل إلى هناك قريباً. تأخرت رحلته؟ |
Dá azar dar uma espreitadela à noiva Antes de chegares ao altar. | Open Subtitles | إنّه لنذير شؤم أن ترى العروس قبل أن تصل عند المذبح. |
Mas claro, quando se chega tão longe, não estamos mesmo satisfeitos. | TED | لكن بالطبع، بمجرد أن تصل إلى هذه المرحلة، لن تكون فعلا راضيا. |