ويكيبيديا

    "أن تعرفوا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibam
        
    • saber que
        
    Eles não querem que saibam que o arcebispo fez investimentos em nome da Igreja Católica Romana. Open Subtitles لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس قد إستثمر لصالح الكنيسة الكاثوليكية
    Não querem que saibam das 20 ameaças de morte que ele recebeu só este ano. Open Subtitles لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس تلقى 20 تهديد بالقتل هذا العام
    É bom que saibam que o Tribunal não se parece com nada que já tenham enfrentado antes. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن المحكمة ليست كأي قوة واجهتموها من قبل
    Mas devem saber que ao fazê-lo, muitos de vocês vão morrer. Open Subtitles ولكن عليكم أن تعرفوا أن ذلك سيتسبب في موت معظمكم
    Nós deveríamos saber que o paciente está em custódia policial. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا أن المريض محتجر من قبل الشرطة.
    Sabem que mais? Ficariam surpreendidos por saber que, na sua maioria, as pessoas que estão a liderar estas iniciativas culturais no Golfo TED قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء.
    Quero que saibam que, tudo o que disser enquanto estiver em transe, será dito num tom muito baixo. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله عندما أكون في تناغم سيكون بصوت ضعيف جداً.
    Mesmo que achem que não estamos indo tão rápido com deveríamos, eu quero que saibam, que é minha prioridade devolver a sua filha em segurança. Open Subtitles بالرغم من أننا قد لا نتحرك بالسرعه التي تريدون أريدكم أن تعرفوا أن أهم أولوياتنا هي إٍستعادة إبنتكم آمنه
    Quero que saibam que não há palavras para expressar o quanto lamento a vossa perda. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن الكلمات لن تعبر أبدأ عن أسفي لخسارتكم
    Além disso, por graça, quero que saibam que a poluição luminosa foi associada a dores de cabeça, ansiedade, depressão, diabetes, doenças cardiovasculares e a lista continua. TED وللمتعة أيضًا أود أن تعرفوا أن التلوث الضوئي ارتبط بالتالي، دعونا نرى... بالصداع والقلق والاكتئاب، وداء السكري، وبأمراض القلب والأوعية الدموية، وتطول القائمة.
    Vocês violaram esse princípio mas quero que saibam que o tribunal compreende que os crimes que vocês cometeram foram, de certa maneira, provocados por influências externas. Open Subtitles أنتم اقترفتم العنف جراء هذه المبادئ لكني أريد أن تعرفوا أن المحكمة تتفهم بأن تلك الجرائم ارتكبت على الأقل بمدى ,
    Para que saibam, a loja está fechada há uma hora. Open Subtitles لمعلوماتكم ، ربما يجب أن تعرفوا ! أن المتجر أغلق أبوابه قبل ساعة
    Eu quero que saibam que eu tenho um filho, também. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن لديّ أبناء أيضاً
    E se acham que isso é estranho, então fiquem a saber que existe uma versão de três horas que foi vista quatro milhões de vezes. TED وإن كنتم تظنون أن هذا غريب، عليكم أن تعرفوا أن هناك نسخة من ثلاث ساعات من هذا تمت مشاهدتها أربع ملايين مرة.
    Não me entendam mal, sabe bem saber que salvamos vidas, ao retirar centenas de drogas contaminadas das ruas. Open Subtitles ولكن لا تفهموني خطأ، من الجيد أن تعرفوا أن ما قمنا به من أنقاذ لمئات الأرواح أنتم تعلمون .. من خلال أبعاد
    Não há nada que nos faça sentir melhor a bênção e a honra de trabalhar num programa como este do que saber que desapareceu uma coisa tão terrível.. TED لا يوجد شئ آخر يجعلكم تحسوا -- بالمباركة والفخر بالعمل في برامج مثل هذه أكثر من أن تعرفوا أن شيئاً ما رهيب لم يعد موجوداً.
    Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite. Open Subtitles ربما يحفز شجاعتكم أن تعرفوا أن بومباي في هذه اللحظة يعسكر على بعد حوالي 20 ميل في إتجاه الغرب و جيش لوكولوس يقترب من إتجاه الجنوب
    Devias saber que a Mimi é portadora de uma doença de pele e que não deve envolver-se em encontros irresponsáveis. Open Subtitles (يجب أن تعرفوا أن (ميمي .لديها حالة طبّية خطيرة و لا يجب أن تشارك في أي لقاءات مستهترة
    Mas devem saber que os compradores e os vendedores daqui, os valores deles são mais... Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أن المشترون و البائعون هنا -أخلاقهم
    Só preciso de saber que o mundo está em decadência. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن العالم في حالة... تدهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد