Olhem, vocês têm de perceber que a minha mulher viveu toda a sua vida com as pessoas a dizer-lhe que é maluca. | Open Subtitles | عليكما أنتما الإثنان أن تفهما بأن زوجتي عاشت حياتها كلها محاطة بأناس يقولون عنها مجنونة |
Têm de perceber que estou na televisão. | Open Subtitles | يجب أن تفهما أنّي على شاشات التلفاز. |
Mas têm de perceber... não podia trazer os seus pais de volta. | Open Subtitles | يجب أن تفهما... لمْ استطع إعادة والديهما للحياة. |
Não espero que compreendam ou aprovem a decisão que tomei, mas espero que mantenham uma mente aberta e não a condenem. | Open Subtitles | ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا. |
Depois de lerem tudo isto espero que compreendam o meu último pedido. | Open Subtitles | بعدأنتقرآكلهذا.. آمل أن تفهما طلبي بأسلوب الدفن |
Espero que compreendam que não tenho nada contra vocês. | Open Subtitles | آمل أن تفهما بأنني لا أحمل أي حقد عليكما فقط.. |
- Mas... Queremos que entendam as duas que o vosso pai e eu... ainda nos amamos. | Open Subtitles | نريدكما أن تفهما أنّني ووالدكما... |
Quero que entendam, ela era uma boa rapariga. | Open Subtitles | أريدكما أن تفهما... كانت فتاة صالحة. |
Têm de perceber... foi um acidente. | Open Subtitles | يجب أن تفهما... كان مُجرّد حادث. |
Vocês só têm de perceber uma coisa. | Open Subtitles | يجب أن تفهما شيئاً |
Oiçam, espero que entendam. | Open Subtitles | آمل أن تفهما. |