Têm de perceber que o Sr. Ripstein é um fã do boxe. | Open Subtitles | .... أنت يجب أن تفهم أن السيد ريبستين متحمس عظيم .... |
Mas tens de perceber que isto não é uma filosofia ou uma teoria literária... ou uma história, para mim. | Open Subtitles | لكن أن تفهم أن هذه ليست نظرية فلسفية أو أدبية أو قصة بالنسبة لي إنها حياتي |
Mas tens de compreender que muita gente pode ser atingida. | Open Subtitles | ولكني أريدك أن تفهم أن أناس كثيرة تريد لك الأذى |
Bom, antes de mais tens de compreender que o que te aconteceu foi completamente normal. | Open Subtitles | حسناً ، قبل كل شيء عليك أن تفهم أن ما حدث إليك أمر طبيعي تماماً |
É importante que compreenda que é algo que acontece a toda a gente. | Open Subtitles | من المهم أن تفهم أن ذلك شيء يمر به الجميع |
Mas tens de entender que o único futuro real está aqui. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا |
Só quero que isto acabe depressa e que entenda que a família está a sofrer. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن ينتهي الأمر قريباً و أن تفهم أن العائلة تتألم |
Mas tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة |
Não esperava que entendesses que alguns de nós só querem ajudar as pessoas. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم أن البعض منا يريد فقط مساعدة الناس |
Mas tens de perceber que ele já fez isto antes. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم أن مايكل فعل هذا من قبل |
Ela tem de perceber que ele não morreu em vão. | Open Subtitles | تحتاج أن تفهم أن إبنها لم يمت من أجل لا شيء |
Se vais ser rei, terás de perceber que os livros são tão importantes como espadas ou arados. | Open Subtitles | فعليك أن تفهم أن الكتب بنفس أهمية السيوف وأنصال المحاريث |
Veja uma coisa, Columbo, tem de perceber que mais ninguém, mais ninguém, deseja apanhar este homem tanto quanto eu. | Open Subtitles | " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني |
Mas tens de compreender que isto tomou outras proporções. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعي هذا يجب أن تفهم أن المشكلة قد كبرت |
Pronto, tem de compreender que tudo isto parece um pesadelo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أن كل شيء حدث كان بمثابة حلم سيء |
Têm de compreender que o que estamos a tentar fazer aqui é como criar um filho. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن ما نحاول القيام به هنا أشبه بتربية طفل |
Tem de compreender que a RFF não tem dinheiro. | Open Subtitles | "لابد أن تفهم أن "جبهة التحرير ليس لديها أموال |
E espero que compreenda que também temos as nossas regras. | Open Subtitles | بالطبع. وآمل أن تفهم أن لدينا أيضا قواعدنا |
Obtiveste muito prazer na morte da Shau'nac, mas tens de entender o preço que pagaste. | Open Subtitles | لقد كنت سعيدا جدا بقتل شاناك لا كنك يجب أن تفهم أن السعر دفع |
Sofreu muito, mas entenda que "Exótica" está aqui para distrai-lo. | Open Subtitles | وأنك عانيت كثيرا ولكن عليك أن تفهم أن "إكسوتيكا أُنشيء من أجل إسعادك" نحن هنا للتسلية, وليس للعلاج |
E tem que entender que o NCIS investiga a morte de toda a gente da Marinha dos Estados Unidos. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أن الشعبة تحقق في وفاة كل جندي تابع للبحرية الأمريكية. |
Só queria que entendesses que isto não significa que não amo a Lisa. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تفهم أن هذا لا يعني "أنني لا أحب "ليزا |