BG: Em vez de saltar de um avião? | TED | ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟ |
Vou-lhe dizer uma coisa em antes de saltar aquela janela. | Open Subtitles | أود أن أقول لك شيئاً واحداً قبل أن تقفز من تلك النافذة |
Sabe, se olhasse antes de saltar, não estaríamos nesta situação. | Open Subtitles | لو أنك كنت نظرت قبل أن تقفز لما كنا قد وقعنا في هذه الفوضى |
Cabrão, é melhor que saltes, porque irás desejar que o tivesses feito. | Open Subtitles | أيها السافل الصغير، من الأفضل لك أن تقفز لأنني سأجعلك تندم |
Porque por vezes não é importante o lado para qual saltas mas apenas que saltes. | Open Subtitles | لأنها أحيانا ليس المهم أين تقفز ولكن المهم أن تقفز |
Se a pedra onde te sentas começar a rolar, salta a tempo. | Open Subtitles | لو بدأت صخرة الجلمود ،التي تجلس عليها بالتدحرج فمن الأفضل لك أن تقفز |
Estavas no Chrome Demon antes de saltares pelo desfiladeiro. | Open Subtitles | صورتك و أنت على الشيطان المعدني قبل أن تقفز من ذالك الممر |
Jason, já chega. Têm de saltar a vassoura. | Open Subtitles | جايسون، طفح الكيل يجب أن تقفز فوق المكنسة |
Se quiseres chegar ao telhado, vais ter de saltar de alguma coisa. | Open Subtitles | إن أردت الدخول عبر السطح، فلا بدّ أن تقفز من شيء طائر. |
"Pedra que rola não cria musgo" e"há que olhar antes de saltar"... | Open Subtitles | مثل " الحصا لا يجمع الطحالب " أو " فكر قبل أن تقفز " |
Importaste de saltar pela janela? | Open Subtitles | هل تُمانع أن تقفز من النافذة ؟ |
VEDAÇÃO PERIMÉTRICA -Desce. -Vais ter de saltar. | Open Subtitles | ـ إنزل الاّن ـ سيكون عليك أن تقفز |
Se não olhar para mim antes de saltar... então é verdade que eu não estou a fazer nada por ela. | Open Subtitles | إذا هي لم تشاهد طريقي قبل أن تقفز... فأن هذه حقيقة بأنني لم أستطع مساعدتها |
E... às vezes só temos de saltar. | Open Subtitles | .... و أحياناً كل ما عليك فعله هو أن تقفز |
Ao que parece que ela atirou-o antes de saltar daquele telhado. | Open Subtitles | يبدو أنّها رمته قبل أن تقفز من السطح |
Antes de saltar e destruir algo que tem. | Open Subtitles | قبل أن تقفز و تدمير شيء لديك. |
Como uma certa fugitiva sábia me disse outrora por vezes o importante não é o lado para o qual saltas, mas apenas que saltes. | Open Subtitles | ومثل ما قالت حكيمة هاربة مرة بعض الأحيان ليس المهم أين تقفز ولكن المهم أن تقفز |
Quero que saltes num só pé durante 1,5 Km, com o meu sapato. | Open Subtitles | أريد أن تقفز ميلاً على ساق واحدة |
Quero que saltes 1,5km no meu lugar. | Open Subtitles | أريد أن تقفز ميلاً على ساق واحدة |
Pergunta, como faz uma mulher que salta para dentro dum buraco, fundo e caótico, para sair pelo outro lado intacta? | Open Subtitles | السؤال ؟ كيف يمكن أن تقفز بنت في جحر وتدخل في الفوضى ثم تخرج دون تغيير ؟ |
Mas não, salta para lá antes de perceber como funciona a coisa. | Open Subtitles | لكن لا، تريد أن تقفز قبل أن تعرف حتى ما الذي ينتظرها |
Antes de saltares, podias apenas passar-me este microfone... como se tivesses a passar-me o testemunho? | Open Subtitles | قبل أن تقفز هل يمكنك أن تناولني هذا المايك، كما لو أنك تمرر الشعلة |
Penso que este é o momento... de saltares de alegria. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو عندما كنت من المفترض أن... تقفز من الفرح. |