"أن تقفز" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saltar
        
    • que saltes
        
    • salta
        
    • de saltares
        
    BG: Em vez de saltar de um avião? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Vou-lhe dizer uma coisa em antes de saltar aquela janela. Open Subtitles أود أن أقول لك شيئاً واحداً قبل أن تقفز من تلك النافذة
    Sabe, se olhasse antes de saltar, não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو أنك كنت نظرت قبل أن تقفز لما كنا قد وقعنا في هذه الفوضى
    Cabrão, é melhor que saltes, porque irás desejar que o tivesses feito. Open Subtitles أيها السافل الصغير، من الأفضل لك أن تقفز لأنني سأجعلك تندم
    Porque por vezes não é importante o lado para qual saltas mas apenas que saltes. Open Subtitles لأنها أحيانا ليس المهم أين تقفز ولكن المهم أن تقفز
    Se a pedra onde te sentas começar a rolar, salta a tempo. Open Subtitles لو بدأت صخرة الجلمود ،التي تجلس عليها بالتدحرج فمن الأفضل لك أن تقفز
    Estavas no Chrome Demon antes de saltares pelo desfiladeiro. Open Subtitles صورتك و أنت على الشيطان المعدني قبل أن تقفز من ذالك الممر
    Jason, já chega. Têm de saltar a vassoura. Open Subtitles جايسون، طفح الكيل يجب أن تقفز فوق المكنسة
    Se quiseres chegar ao telhado, vais ter de saltar de alguma coisa. Open Subtitles إن أردت الدخول عبر السطح، فلا بدّ أن تقفز من شيء طائر.
    "Pedra que rola não cria musgo" e"há que olhar antes de saltar"... Open Subtitles مثل " الحصا لا يجمع الطحالب " أو " فكر قبل أن تقفز "
    Importaste de saltar pela janela? Open Subtitles هل تُمانع أن تقفز من النافذة ؟
    VEDAÇÃO PERIMÉTRICA -Desce. -Vais ter de saltar. Open Subtitles ـ إنزل الاّن ـ سيكون عليك أن تقفز
    Se não olhar para mim antes de saltar... então é verdade que eu não estou a fazer nada por ela. Open Subtitles إذا هي لم تشاهد طريقي قبل أن تقفز... فأن هذه حقيقة بأنني لم أستطع مساعدتها
    E... às vezes só temos de saltar. Open Subtitles .... و أحياناً كل ما عليك فعله هو أن تقفز
    Ao que parece que ela atirou-o antes de saltar daquele telhado. Open Subtitles يبدو أنّها رمته قبل أن تقفز من السطح
    Antes de saltar e destruir algo que tem. Open Subtitles قبل أن تقفز و تدمير شيء لديك.
    Como uma certa fugitiva sábia me disse outrora por vezes o importante não é o lado para o qual saltas, mas apenas que saltes. Open Subtitles ومثل ما قالت حكيمة هاربة مرة بعض الأحيان ليس المهم أين تقفز ولكن المهم أن تقفز
    Quero que saltes num só pé durante 1,5 Km, com o meu sapato. Open Subtitles أريد أن تقفز ميلاً على ساق واحدة
    Quero que saltes 1,5km no meu lugar. Open Subtitles أريد أن تقفز ميلاً على ساق واحدة
    Pergunta, como faz uma mulher que salta para dentro dum buraco, fundo e caótico, para sair pelo outro lado intacta? Open Subtitles السؤال ؟ كيف يمكن أن تقفز بنت في جحر وتدخل في الفوضى ثم تخرج دون تغيير ؟
    Mas não, salta para lá antes de perceber como funciona a coisa. Open Subtitles لكن لا، تريد أن تقفز قبل أن تعرف حتى ما الذي ينتظرها
    Antes de saltares, podias apenas passar-me este microfone... como se tivesses a passar-me o testemunho? Open Subtitles قبل أن تقفز هل يمكنك أن تناولني هذا المايك، كما لو أنك تمرر الشعلة
    Penso que este é o momento... de saltares de alegria. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو عندما كنت من المفترض أن... تقفز من الفرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus