| Tive sorte em fazer parte da tua vida por uns tempos, mas ambos sabemos que terias de seguir em frente. | Open Subtitles | كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما. |
| Devo dizer que acho que tomou uma decisão muito sábia de seguir em frente. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّه قرار حكيم أن تمضي بحياتك معها |
| Tens de passar tempo com ela. | Open Subtitles | عليك أن تمضي الوقت معها . تتورط معها ، تعرف |
| Só não quero que passes a vida a pensar no que poderia ter acontecido. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تمضي حياتك تتسألي عن ما كان يجب أن يكون |
| Quero que passes o resto da vida nesta cela, a olhar para as paredes, a pensar como não conseguiste perceber. | Open Subtitles | أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة |
| Então preferes passar a maior parte do teu tempo aqui no Quick Mart do que o passares no mundo real? | Open Subtitles | إذاً فأنت تفضل أن تمضي وقتك هنا عوضاً عن العالم الحقيقي |
| Não vou dizer-te para seguires com a tua vida como me costumam dizer, mas só para que saibas, ela está mesmo apaixonada por ele. | Open Subtitles | انا لن اخبركَ أن تمضي قدماً في حياتكَ مثلما يحب الناس أن يقولوا لي لكن فقط لتعرف |
| Que tal passares o resto da tua vida numa venda de garagem? | Open Subtitles | كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع |
| Por vezes é preciso saber quando está na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تعرف متى يجب أن تمضي قدماً |
| Tens de seguir em frente. Não há futuro para ti aqui. | Open Subtitles | يجب أن تمضي قُدمًا، لا يوجد مُستقبل هُنا |
| Mas às vezes, temos de seguir o nosso instinto. | Open Subtitles | لكن أحياناً عليك أن تمضي مع غرائزك |
| Mas tens de seguir em frente, rapaz. | Open Subtitles | ولكن عليكَ أن تمضي بحياتكَ يا فتى |
| Agarras-te ao passado. Tens de seguir em frente. | Open Subtitles | أنك تتمسك بالماضي يجب أن تمضي للأمام |
| Alguma hora vais ter de seguir em frente. | Open Subtitles | في نقطةٍ ما, عليكِ فقط أن تمضي قدماً |
| Há formas piores de passar a noite do que a escrever. | Open Subtitles | إنه لأمر في غاية السوء أن تمضي الليل في الكتابة عن فكرة بغيضة |
| Isso não é maneira de passar o dia. | Open Subtitles | حسنا , مستحيل أن أسمح لك أن تمضي اليوم هكذا |
| Parece que vai ter de passar outra noite. | Open Subtitles | يبدو أنه عليك أن تمضي ليلة أخرى |
| A minha esperança é que passes o resto da vida a lutar por pessoas como tu. | Open Subtitles | أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك. |
| Quero que passes cá a noite, a sério. | Open Subtitles | أريدكَ أن تمضي الليلة هنا، حقيقةً |
| Foca-te apenas no miúdo, e talvez passes o resto da tua vida ignorando o facto de que estás fodido, meu. | Open Subtitles | علي التركيز على إنجاب ذلك الطفل ولربما يمكنك أن تمضي باقي حياتك متجاهلاً مسألة إخفاقك |
| Tu demitiste-te. Acabou. Aconselho-te a seguires em frente. | Open Subtitles | استقلت من العمل وقضي الأمر، ونصيحتي هي أن تمضي قدمًا. |
| Estou a poupar-te de passares o resto da tua vida na prisão. | Open Subtitles | أحاول الحؤول دون أن تمضي بقية حياتك في قفص |