ويكيبيديا

    "أن صديقنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que o nosso amigo
        
    • que nosso amigo
        
    • o nosso amiguinho
        
    Parece que o nosso amigo está ocupado desde que o vimos. Open Subtitles يبدو أن صديقنا لبث منشغلاً للغاية منذ آخر مرة رأيناه
    E penso que o nosso amigo lá de cima vai saír da cidade muito em breve. Open Subtitles وأظن أن صديقنا بالأعلى سيغادر البلدة قريباً
    E se a História não se importa que o nosso amigo degenerado Fry, seja o seu próprio avô, então que direito temos nós de julgar? Open Subtitles إذا كان التاريخ لا يهتم أن صديقنا المنحط فراي هو جد نفسه إذاً من نحن حتى نحكم عليه ؟
    Presumo, por todos estes sons, que o nosso amigo ainda está vivo. Open Subtitles سأفهم من أصوات الطنين هذه أن صديقنا ما زال حياً
    Mas não acho que nosso amigo dos Narcóticos esteja a dizer a verdade. Open Subtitles و لكنى لا أعتقد أن صديقنا من "وكالة مكافحة المخدرات" يُصدقنا القول
    Por muito que me custe a admitir, parece que o nosso amiguinho Thor é a nossa melhor aposta. Open Subtitles على قدر ما أكره أن أعترف بذلك و لكن أن صديقنا ثور هو رهاننا
    Podes estar certa de que o nosso amigo tem a mesma vantagem. Open Subtitles بإمكانك التأكد، من أن صديقنا يتبع نفس نوعية ذلك
    Parece que o nosso amigo Harold enrolou-se com a filha do Xerife na última noite da batatada, e o Xerife sente-se ambivalente. Open Subtitles حسنا, تبين أن صديقنا هارولد قام بلمس ابنة الشريف ليلة البارحة في حفلة تعارف البطاطا
    Estou a perguntar-te se achas que o nosso amigo, que ambos adoramos, estará bem. Open Subtitles إنما أسألك إن ما كنت تعتقد أن صديقنا الذي يحبه كلانا.. بخير؟
    Grace, soube que o nosso amigo tagarela sobreviveu. Open Subtitles جرايس,لقد سمعت أن صديقنا المثرثر قد وصل إلى مرحلة مابعد الجراحة ماذا حدث خطأ؟
    Capitão, receio que o nosso amigo tenha toda a vantagem, nesta situação. Open Subtitles أخشى أيها القبطان أن صديقنا هناك لديه كل النفوذ المطلوب في هذا الموقف
    Fontes disseram-me que o nosso amigo Bashir, está sob custódia. Open Subtitles مصادر تخبرني أن صديقنا السعودي بشير في الحجز
    Acho que o nosso amigo Sr. Livro das Regras talvez discorde de ti. Open Subtitles أظن أن صديقنا السيد كتاب قوانين اللعبة لم يوافقك الرأي.
    Acho que o nosso amigo desaparecido causou a maior parte dos danos. Open Subtitles أظن أن صديقنا المفقود هنا تسبب بمعظم هذا الضرر.
    O que significa que o nosso amigo a sul da fronteira deve estar ocupado com os agentes federais mexicanos. Open Subtitles والذي يعني أن صديقنا في الحدود الجنوبية ربما في قبضة الإتحاد المكسيكي الان
    E começo a acreditar que o nosso amigo russo sabe mais do que diz. Open Subtitles وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول
    Hank! Parece que o nosso amigo Vargas deparou com problemas. - Onde? Open Subtitles "هانك " ، يبدو أن صديقنا " فارجاس " قد واجهته بعض المتاعب
    Parece que o nosso amigo Avi, se depilou para usar bikini. Open Subtitles يبدوا أن صديقنا قام بحلاقة لثياب البحر
    Acho que o nosso amigo faz lavagem de dinheiro. Open Subtitles فأعتقد أن صديقنا يقوم بغسيل الأموال
    Suponho que nosso amigo Sr. White lhe disse que eu forneci valiosos serviços bancários para muitos outros guerrilheiros durante anos. Open Subtitles أفترض أن صديقنا المشترك السيد "وايت" قد أخبرك... أنني منحت خدمات بنكية معتمدة... ...
    ...ou aqui o nosso amiguinho andou a tramar alguma. Open Subtitles ... أو أن صديقنا هذا لا يجدي نفعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد