ويكيبيديا

    "أن علينا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que temos de
        
    • que devemos
        
    • que temos que
        
    • que deveríamos
        
    • que vamos
        
    • que tínhamos de
        
    • que precisamos de
        
    • que nos devemos
        
    O que significa que temos de fazer sexo à maneira antiga. Open Subtitles مما يعني أن علينا أن نحصل على علاقة بالطريقة التقليدية.
    Acho que temos de fazer um vídeo novo, como casal. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نصنع فيديو جديد سوياً، كثنائي
    Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. Open Subtitles أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة
    Penso que devemos estar atentos. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه
    Suponho que temos... que ver se o bastardo ainda está vivo. Open Subtitles أفترض أن علينا أن نرى إن كان هذا الحقير حيا
    O G-20. Sabemos agora que temos que nos organizar numa instituição que seja capaz de trazer a governação àquele espaço financeiro para especulação financeira. TED مجموعة العشرون ونحن نعلم الآن أن علينا أن نضع معا مؤسسة تكون قادرة على تحقيق الحكم على تلك المساحة المالية للمضاربات المالية.
    Acho que deveríamos ser bons vizinhos, convidá-la, fazê-la sentir-se bem-vinda. Open Subtitles أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب
    Por isso eu penso que temos de estar na frente. Bem, só para terminar, eu quero sugerir-vos TED لذلك أعتقد أن علينا أن نكون في الصدارة . حسنا , فى نهاية حديثى , أريد أن أقترح عليكم
    Não sei, acho que temos de fazer turnos na garagem. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد أن علينا أن نتناوب بالنوم في المرآب
    Diz que temos de trazer cá alguém, que ele não se chega a água. Open Subtitles يقول أن علينا أن نجلب المساعدة هنا من أجله لن يذهب بقرب الماء
    Os nossos produtores começam a vender só aos clubes, o que significa que temos de começar já. Open Subtitles أجل، بدأ مزودونا بالبيع في النوادي بشكل حصري ما يعني أن علينا أن نبدأ العمل الآن
    Eu acho que devemos ir para a zona de evacuação mais próxima. Open Subtitles توجهوا لأقرب محطة إخلاء توجهوا لأقرب محطة إخلاء أعتقد أن علينا أن نتوجه لأقرب محطة إخلاء
    Então, eu só acredito que devemos manter um grande profissional profissionalismo. Open Subtitles لذا،أعتقد أن علينا أن نحافظ على الإحترافية شديدة الإحتراف
    Penso que devemos evacuar o edifício inteiro. Open Subtitles بالنظر للخطر المحدق، أعتقد أن علينا أن نخلي كامل المبنى
    Acho mesmo que devemos deixar o sexo o mais longe possível do pensamento. Open Subtitles أظنُ أن علينا أن نجعل الجنس آخر شيء على بالنا
    Penso que temos que ter um debate sobre isso, ou não podemos ter uma democracia que funcione. TED وأعتقد أن علينا أن نتحاور بشأن هذا، وإلا لن تكون لدينا ديمقراطية فعالة.
    Isso significa que temos que deixar no solo cerca de dois terços dos recursos conhecidos de combustíveis fósseis. TED وهذا يعني أن علينا أن ترك حوالي ثلثي الموارد المعروفة من الوقود الأحفوري في الأرض.
    Mas passar da celulose para o etanol não é ecologicamente inteligente e penso que temos que ser ecologicamente inteligentes. quanto à criação de combustíveis. TED ولكن أن تحول من السليولوز إلى الايثانول ليست بفكرة و أعتقد أن علينا أن نكون أذكياء من الناحية الايكولوجية حول إنتاج الوقود
    Acho que deveríamos nos unir e demonstrar a nossa força. Open Subtitles أظن أن علينا أن نجتمع و نظهر قوتنا
    Penso que deveríamos ficar juntos. Não vás. Open Subtitles انتظري , أنا أعتقد أن علينا أن نبقى معا .
    Imagino que vamos ter de sair do quarto alguma vez... Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نترك هذه الغرفة لوقتاً ما
    Ninguém disse que tínhamos de o ser para o resto da vida. Open Subtitles لكن لا أحد قال أن علينا أن نبقى كذالك لبيقة حياتنا
    O que sabemos é que precisamos de fechar a fissura entre este mundo e o Submundo. Open Subtitles نحن نعلم أن علينا أن نسد الصدع بين عالمنا و العالم السفلى.
    Acho que nos devemos culpar. Acho que todos podíamos melhorar. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نلوم أنفسنا أعتقد أنه يمكننا جميعاً أن نفعل الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد