Descobri que o processo de desenho e a construção de eletrónica é problemático sob todas as formas. | TED | وما وجدته هو أن عملية تصميم وبناء الإلكترونيات إشكالية بشتى أنواع الطرق. |
A escala de carbono captado é tão grande que o processo de captação tem de ser sustentável, e não podemos usar o material apenas uma vez. | TED | إن مستوى جمع الكربون ضخمٌ جدًا لدرجة أن عملية جمعه يجب أن تكون مستدامة، ولا يمكنك استخدام المادة مرة واحدة فقط. |
Observámos que o processo da terapia pela arte ultrapassa o problema da fala com o cérebro. | TED | لقد لاحظنا أن عملية العلاج بالفن تتجاوز مشاكل التخاطب في الدماغ. |
Pensava que uma plástica ao nariz custava apenas três ou quatro mil, mas estava errada. | Open Subtitles | أعتقدت أن عملية تجميل الأنف تكلف فقط ثلاثة أو أربعة الآف لكن كنت مخطئة في ذلك |
Então achou que uma adopção restrita seria perfeita porque depois o seu bebé teria um lar. | Open Subtitles | إذن رأيت أن عملية تبني مغلقة قد تكون مثالية لأنه حينها سيكون لإبنك بيتا ً |
Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. | TED | إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج. |
Pode avisar Washington que a transferência de autoridade da CTU para a Segurança Nacional foi oficialmente concluída. | Open Subtitles | بروتوكولات الانتقال النهائية يمكنكِ أن تخبري (واشنطن) أن عملية الانتقال الوحدة إلى وكالة الأمن القومي قد انتهت رسمياً |
Parece que a transferência está completa. | Open Subtitles | يبدو أن عملية النقل انتهت |
No entanto, devo dizer, que o processo de comunicação não me ocorre naturalmente. | TED | لكن، ينبغي عليّ القول، أن عملية الإتصالات لا تأتيني بصورة طبيعية. |
Mas o Imperador, em 1913, imaginou que o processo de unificação não estava completo. | Open Subtitles | لكن القيصر ، وفي عام 1913 أدرك أن عملية الوحدة لم تكتمل تماماً |
Então, gostaríamos de lhe dizer que o processo de criativo é um processo de três passos. | Open Subtitles | فنود أن نقول لك أن عملية الصنع هي عملية على ثلاث خطوات |
Enquanto faço esta palestra, nos próximos 10 minutos, vão morrer cem milhões das minhas células e durante o dia de hoje, vão morrer 2000 das minhas células cerebrais e nunca mais vão voltar. Portanto podemos argumentar que o processo da morte entra em cena muito cedo. | TED | بينما أعطي هذا الخطاب، خلال العشر دقائق، مئة مليون من خلاياي ستموت، و ما يزيد عن 2.000 خلية من خلايا دماغي، خلال مسار اليوم، ستموت و لن تعود، لذا يمكنك مناقشة أن عملية الموت تبدأ في فترة مبكرة. |
A ideia é que o processo de separação para rastreios seja tão simples como processar uma amostra de urina, sangue ou saliva, e está perto de o ser, nos próximos anos. | TED | الفكرة هنا أن عملية الفصل للفحص يمكن أن تكون بسيطة كأخذ عينة بول، أو دم، أو لعاب، والتي هي قريبة الإحتمال في غضون السنوات القليلة القادمة. |
O jornal de medicina falso, onde se narra a comovente história dos médicos a dizerem-lhe que uma redução do pénis não é solução. E quando voltares... | Open Subtitles | وموقع الجريدة الطبية الزائف يعرض قصة محزنة عن النبأ الذي أخبروه به الأطباء أن عملية انقاص القضيب سوف تضره |
Ele pensava que uma missão de salvamento não era possível porque ele não sabia onde ela estava. | Open Subtitles | أعتقد أن عملية الإنقاذ كانت غير عملية لأنه لم يكُن يعلم لأين أخِِذًت |
Podemos imaginar duas hipóteses: A primeira consiste em apostar que este processo de capitalização narcisística vai-se intensificar. | TED | نستطيع تصور فرضيتين: الأولى تتكون من المُراهنة على أن عملية الإستثمار في حُب الذات هذه سوف تتزايد |