Os únicos casamentos felizes são os casamentos de conveniência, em que ambas as partes controlam os seus desejos selvagens. | Open Subtitles | حيث أن كلتا الأطراف بذرت خلاعتهم في أيام شبابي وقعت في حب شمّاس |
Uma vez que ambas as filhas do rei foram declaradas ilegítimas e indignas de governar, há que acreditar que a rainha engravidará rapidamente. | Open Subtitles | منذ أن أعلن أن كلتا بنات الملك غير لائقتين للحكم يحب أن نثق أن الملك ستحمل بطفل سريعاً |
Pelo tamanho da pélvis e dos quadris posso dizer que ambas as vítimas eram mulheres. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرف من قياسات الورك و الحوض أن كلتا الضحيتين أنثى |
Três meses depois, foi anunciado que ambas estavam grávidas. | Open Subtitles | ،ثلاث أشهر لاحقاً أعلن أن كلتا الحيوانين كانتا حاملاً |
- Mexam-se. - Certifica-te que ambas as portas são trancadas. | Open Subtitles | تحرك الآن تأكد أن كلتا الأبواب مثبتة |
Cohen surgiu um ano depois, com a descoberta extraordinária de que ambas as respostas podiam ser verdadeiras. | Open Subtitles | عاد (كون) بعد عام باكتشاف مُذهل أن كلتا الإجابتين قابلٌ للصواب. |
E a única ligação que conseguimos achar é que ambas as vitimas postaram vídeos ilícitos no Wobble. | Open Subtitles | والرابط الوحيد الآخر الذي كُنا قادرين على إيجاده (هو أن كلتا الضحيتين نشرا فيديوهات غير مشروعة على موقع (ووبل |