ويكيبيديا

    "أن كل ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tudo o que
        
    • que só
        
    • que tudo que
        
    • que a única coisa que
        
    • que o que sempre
        
    • que tudo aquilo que
        
    Ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. TED تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة.
    Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. Open Subtitles ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف
    Expliquei-lhes que tudo o que quer é reconstruir a sua nave. Open Subtitles شرحت لهم أن كل ما يريده هو إعادة بناء سفينته.
    Pensava que só que tinha que os alimentar, mudar-lhes as fraldas, e era tudo. TED ظننت أن كل ما علىَ فعله هو إطعامهم، تغيير الحفاض، وسيكونوا بخير هكذا.
    Sinto que tudo o que fiz hoje foi uma grande mentira. Open Subtitles أشعر أن كل ما قمت به اليوم عبارة عن كذبه
    Apenas que tudo o que um homem honrado poderia querer, está aqui. Open Subtitles فقط أن كل ما يريده الرجل المستقيم بشكل دائم موجود هنا
    A macaca percebeu que tudo o que fazia com o braço, era igualmente feito pelo braço protésico. TED أدرك السعدان أن كل ما فعلته بذراعها، تقوم به الذراع الإصطناعية كذلك.
    Mas preocupava-o o facto de que tudo o que parecemos fazer TED ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع.
    Antes de começar a fazer sons com ela, e usá-la para manipular minha voz, gostaria de sublinhar que tudo o que vão escutar é feito com a minha voz. TED وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي
    Penso que tudo o que temos na vida é a reputação e é um mundo muito pequeno. TED و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير
    Provámos que tudo o que os homens podiam fazer, as mulheres também conseguiam. TED أثبتنا أن كل ما يمكن للرجال فعله، تستطيع النساء فعله كذلك.
    Acho que tudo o que Ihes acabei de explicar ajudá-los-á a melhor entender a relatividade dos costumes e das leis. Open Subtitles أظن أن كل ما شرحته لكم سيساعدكم على فهم النسبية في العادات والقوانين
    Sei que tudo o que fazes para o museu obedece ao Tratado Internacional para a Protecção de Antiguidades. Open Subtitles أنا متأكّد أن كل ما تفعله للمتحف يَتوافقُ مع المعاهدة الدولية لحماية الآثار
    Na verdade, acho que tudo o que vocês querem é meter-se entre mim e aquela porta. Open Subtitles في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب
    Acredita, não queres acordar um dia e aperceberes-te de que tudo o que tens é a tua carreira. Open Subtitles صدقيني لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين أن كل ما لديك هو مهنتك
    Porque é que pensas que tudo o que digo e faço é por inspiração dela, seu bêbedo? Open Subtitles -لم تظن أيها الثمل أن كل ما أفعله و كل ما أقوله تمليه على والدتى؟
    Já reparaste que tudo o que fazes, tem tendência para ficar inclinado para a esquerda? Open Subtitles هل لاحظت أن كل ما تعدّيه يكون مائلاً قليلاً لليسار؟
    (Risos) Este é um gancho desenhado por alguém que disse que só precisamos duma forma de prender estruturas têxteis a vigas de suporte. TED هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء.
    Ora, o bónus disto é que tudo que vou fazer aqui podem fazer em casa, porque construímos isto para o público poder usar. TED الآن، المثير أن كل ما أنا على وشك القيام به هنا يمكن القيام به في منزلك، لأننا بنينا هذا للعموم ولكم لتستخدموها.
    Acredito que a única coisa que vê é um monte de músculos. Open Subtitles أعتقد أن كل ما ترينه هو مجموعة عضلات شكلها جميل
    O engraçado é que o que sempre quis foi fazer-te feliz. Open Subtitles و الشيء المضحك هو أن كل ما أردت القيام به هو أن أجعلك سعيدة
    Viajei por metade do mundo para descobrir que... tudo aquilo que queria sempre esteve aqui. Open Subtitles أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى أتعرف ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد