Ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. | TED | تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة. |
Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. | Open Subtitles | ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف |
Expliquei-lhes que tudo o que quer é reconstruir a sua nave. | Open Subtitles | شرحت لهم أن كل ما يريده هو إعادة بناء سفينته. |
Pensava que só que tinha que os alimentar, mudar-lhes as fraldas, e era tudo. | TED | ظننت أن كل ما علىَ فعله هو إطعامهم، تغيير الحفاض، وسيكونوا بخير هكذا. |
Sinto que tudo o que fiz hoje foi uma grande mentira. | Open Subtitles | أشعر أن كل ما قمت به اليوم عبارة عن كذبه |
Apenas que tudo o que um homem honrado poderia querer, está aqui. | Open Subtitles | فقط أن كل ما يريده الرجل المستقيم بشكل دائم موجود هنا |
A macaca percebeu que tudo o que fazia com o braço, era igualmente feito pelo braço protésico. | TED | أدرك السعدان أن كل ما فعلته بذراعها، تقوم به الذراع الإصطناعية كذلك. |
Mas preocupava-o o facto de que tudo o que parecemos fazer | TED | ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع. |
Antes de começar a fazer sons com ela, e usá-la para manipular minha voz, gostaria de sublinhar que tudo o que vão escutar é feito com a minha voz. | TED | وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي |
Penso que tudo o que temos na vida é a reputação e é um mundo muito pequeno. | TED | و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير |
Provámos que tudo o que os homens podiam fazer, as mulheres também conseguiam. | TED | أثبتنا أن كل ما يمكن للرجال فعله، تستطيع النساء فعله كذلك. |
Acho que tudo o que Ihes acabei de explicar ajudá-los-á a melhor entender a relatividade dos costumes e das leis. | Open Subtitles | أظن أن كل ما شرحته لكم سيساعدكم على فهم النسبية في العادات والقوانين |
Sei que tudo o que fazes para o museu obedece ao Tratado Internacional para a Protecção de Antiguidades. | Open Subtitles | أنا متأكّد أن كل ما تفعله للمتحف يَتوافقُ مع المعاهدة الدولية لحماية الآثار |
Na verdade, acho que tudo o que vocês querem é meter-se entre mim e aquela porta. | Open Subtitles | في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب |
Acredita, não queres acordar um dia e aperceberes-te de que tudo o que tens é a tua carreira. | Open Subtitles | صدقيني لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين أن كل ما لديك هو مهنتك |
Porque é que pensas que tudo o que digo e faço é por inspiração dela, seu bêbedo? | Open Subtitles | -لم تظن أيها الثمل أن كل ما أفعله و كل ما أقوله تمليه على والدتى؟ |
Já reparaste que tudo o que fazes, tem tendência para ficar inclinado para a esquerda? | Open Subtitles | هل لاحظت أن كل ما تعدّيه يكون مائلاً قليلاً لليسار؟ |
(Risos) Este é um gancho desenhado por alguém que disse que só precisamos duma forma de prender estruturas têxteis a vigas de suporte. | TED | هذا مشبك مسك صممه شخص قال أن كل ما نحتاجه هي طريقة لربط الهياكل الغشائية لأضلاع الدعم المادية في البناء. |
Ora, o bónus disto é que tudo que vou fazer aqui podem fazer em casa, porque construímos isto para o público poder usar. | TED | الآن، المثير أن كل ما أنا على وشك القيام به هنا يمكن القيام به في منزلك، لأننا بنينا هذا للعموم ولكم لتستخدموها. |
Acredito que a única coisa que vê é um monte de músculos. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما ترينه هو مجموعة عضلات شكلها جميل |
O engraçado é que o que sempre quis foi fazer-te feliz. | Open Subtitles | و الشيء المضحك هو أن كل ما أردت القيام به هو أن أجعلك سعيدة |
Viajei por metade do mundo para descobrir que... tudo aquilo que queria sempre esteve aqui. | Open Subtitles | أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى أتعرف ذلك ؟ |