Não precisamos de encontrar um professor novo. | Open Subtitles | هنالك خبر جيد ، لا يجب علينا أن نبحث عن مدرس رسم جديد |
Então, temos de encontrar o gerador em qualquer lado. | Open Subtitles | لذا يجب أن نبحث عن مولد الكهرباء في مكان ما |
procuramos um membro da tripulação com grandes bíceps, a fumar um cachimbo. | Open Subtitles | لذا يجب أن نبحث عن الجنود الذين لديهم سواعد مفتولة بالعضلات |
Queres ir procurar um bar com café a sério? | Open Subtitles | هذه مريعة أتريدين أن نبحث عن كافتيريا ونحصل على قهوة حقيقيّة ؟ |
Temos de procurar algo chamado "Peitos de Sabá" ou... - ... | Open Subtitles | الآن علينا أن نبحث عن شيء ما اسمه صدور سبأ |
Temos que encontrar o corpo do General. Ele merece um túmulo mais nobre que isto. | Open Subtitles | يجب أن نبحث عن جثة اللواء فهو يستحق مقبرة أفضل من هذه. |
não devíamos ir à procura de sarilhos. Já temos que chegue por aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن نبحث عن المشاكل فيكفي مالدينا هنا |
Ele quer que procuremos mais outro corpo. | Open Subtitles | مما يقول أنه يريدنا أن نبحث عن الجثة الثانية |
Detesto ir à procura de uma luta, mas tens razão. | Open Subtitles | أنا أكره أن نبحث عن قتال و لكنك محق |
Então, então, temos de encontrar uma casa onde eu não tenha comido ninguém. | Open Subtitles | عجباً, يجب أن نبحث عن شقة لم اضاجع فيها أحداهن |
Falaria acerca de encontrar uma solução, apesar de tudo. | Open Subtitles | غالبًا كانت سترتأي أن نبحث عن حلّ مهما كان الوضع. |
- Precisamos de encontrar homens. | Open Subtitles | -علينا أن نبحث عن بعض الرجال -ما من رجال، هذه هي المشكلة |
Como procuramos vida em toda essa imensidão? | TED | كيف لنا إذن أن نبحث عن الحياة في هذا الكون الشاسع؟ |
Quando procuramos mundos habitáveis, só queremos procurar planetas nas zonas habitáveis em volta das suas estrelas. | TED | لذا عند البحث عن عوالم صالحة للحياة، علينا بالتأكيد أن نبحث عن الكواكب الموجودة ضمن النطاق الصالح للحياة حول نجمها. |
Podemos ir procurar o GengGeng. | Open Subtitles | نستطيع أن نبحث عن جون جون |
- Temos de ir procurar a Mariana. - Não seja idiota, Klara. | Open Subtitles | (لابد أن نبحث عن (ماريانا - (لا تكوني غبية يا (كلارا - |
Mas nunca pensei aqui estar. Temos de procurar a grande eminência. | Open Subtitles | لكن لم أعتقد أننى سأقف هنا يجب أن نبحث عن السمو العظيم |
Se não nos dás uma explicação para a doença do nosso amigo, temos de procurar pistas para o que possa ter acontecido. | Open Subtitles | لو لم تستطع تفسير مرض صديقك فيجب أن نبحث عن أدلة تشير إلى سبب حدوثه |
Se não arranjarmos rápido uma resposta, teremos que encontrar uma saída. | Open Subtitles | . إذل لم نستطيع أن نجد إجابة بسرعة . لابد لنا أن نبحث عن مخرج - |
- Só temos que encontrar uma copiadora. | Open Subtitles | حسنا ، علينا فقط أن نبحث عن آلة ناسخة |
Então não devíamos andar à procura de grandes eventos. | Open Subtitles | إذن لا يجب أن نبحث عن أحداث كبيرة. |
Quer que procuremos uma foto de Teresa Banks. | Open Subtitles | تريدنا أن نبحث عن صورة لـ"تيريسا بانكس". |
A ausência de marcas de corte sugere que estamos à procura de uma lâmina não dentada, algo uniforme, com estrias verticais que... | Open Subtitles | عدم وجود علامات التحزيز يدل أننا يجب أن نبحث عن نصل غير مسنن شيئاً منتظم |