"أن نبحث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de encontrar
        
    • procuramos
        
    • ir procurar
        
    • de procurar
        
    • que encontrar
        
    • não devíamos
        
    • que procuremos
        
    • procura de uma
        
    • ir à procura de
        
    Não precisamos de encontrar um professor novo. Open Subtitles هنالك خبر جيد ، لا يجب علينا أن نبحث عن مدرس رسم جديد
    Então, temos de encontrar o gerador em qualquer lado. Open Subtitles لذا يجب أن نبحث عن مولد الكهرباء في مكان ما
    procuramos um membro da tripulação com grandes bíceps, a fumar um cachimbo. Open Subtitles لذا يجب أن نبحث عن الجنود الذين لديهم سواعد مفتولة بالعضلات
    Queres ir procurar um bar com café a sério? Open Subtitles هذه مريعة أتريدين أن نبحث عن كافتيريا ونحصل على قهوة حقيقيّة ؟
    Temos de procurar algo chamado "Peitos de Sabá" ou... - ... Open Subtitles الآن علينا أن نبحث عن شيء ما اسمه صدور سبأ
    Temos que encontrar o corpo do General. Ele merece um túmulo mais nobre que isto. Open Subtitles يجب أن نبحث عن جثة اللواء فهو يستحق مقبرة أفضل من هذه.
    não devíamos ir à procura de sarilhos. Já temos que chegue por aqui. Open Subtitles لا يجب أن نبحث عن المشاكل فيكفي مالدينا هنا
    Ele quer que procuremos mais outro corpo. Open Subtitles مما يقول أنه يريدنا أن نبحث عن الجثة الثانية
    Detesto ir à procura de uma luta, mas tens razão. Open Subtitles أنا أكره أن نبحث عن قتال و لكنك محق
    Então, então, temos de encontrar uma casa onde eu não tenha comido ninguém. Open Subtitles عجباً, يجب أن نبحث عن شقة لم اضاجع فيها أحداهن
    Falaria acerca de encontrar uma solução, apesar de tudo. Open Subtitles غالبًا كانت سترتأي أن نبحث عن حلّ مهما كان الوضع.
    - Precisamos de encontrar homens. Open Subtitles -علينا أن نبحث عن بعض الرجال -ما من رجال، هذه هي المشكلة
    Como procuramos vida em toda essa imensidão? TED كيف لنا إذن أن نبحث عن الحياة في هذا الكون الشاسع؟
    Quando procuramos mundos habitáveis, só queremos procurar planetas nas zonas habitáveis em volta das suas estrelas. TED لذا عند البحث عن عوالم صالحة للحياة، علينا بالتأكيد أن نبحث عن الكواكب الموجودة ضمن النطاق الصالح للحياة حول نجمها.
    Podemos ir procurar o GengGeng. Open Subtitles نستطيع أن نبحث عن جون جون
    - Temos de ir procurar a Mariana. - Não seja idiota, Klara. Open Subtitles (لابد أن نبحث عن (ماريانا - (لا تكوني غبية يا (كلارا -
    Mas nunca pensei aqui estar. Temos de procurar a grande eminência. Open Subtitles لكن لم أعتقد أننى سأقف هنا يجب أن نبحث عن السمو العظيم
    Se não nos dás uma explicação para a doença do nosso amigo, temos de procurar pistas para o que possa ter acontecido. Open Subtitles لو لم تستطع تفسير مرض صديقك فيجب أن نبحث عن أدلة تشير إلى سبب حدوثه
    Se não arranjarmos rápido uma resposta, teremos que encontrar uma saída. Open Subtitles . إذل لم نستطيع أن نجد إجابة بسرعة . لابد لنا أن نبحث عن مخرج -
    - Só temos que encontrar uma copiadora. Open Subtitles حسنا ، علينا فقط أن نبحث عن آلة ناسخة
    Então não devíamos andar à procura de grandes eventos. Open Subtitles إذن لا يجب أن نبحث عن أحداث كبيرة.
    Quer que procuremos uma foto de Teresa Banks. Open Subtitles تريدنا أن نبحث عن صورة لـ"تيريسا بانكس".
    A ausência de marcas de corte sugere que estamos à procura de uma lâmina não dentada, algo uniforme, com estrias verticais que... Open Subtitles عدم وجود علامات التحزيز يدل أننا يجب أن نبحث عن نصل غير مسنن شيئاً منتظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more