Tinhamos de ter a certeza que não tinha sido seguido. | Open Subtitles | نحن كان لا بدّ أن نتأكّد أنت لم تتل. |
Mas mesmo que lhes demos o dinheiro, como podemos ter a certeza de que a temos de volta? | Open Subtitles | ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟ |
Mesmo pagando-lhes, como podemos ter a certeza de que vamos reavê-la? | Open Subtitles | ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟ |
"Quando a vida de uma criança está em jogo, temos de ter a certeza. | Open Subtitles | "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد." |
"Quando é a vida de uma criança que está em jogo, "temos de ter a certeza. | Open Subtitles | "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد." |
Mas é bom ter a certeza. | Open Subtitles | من المحتمل لا، لكن من الأفضل أن نتأكّد |
Conhecendo o nosso tipo sanguíneo, temos que ter a certeza de que, se precisarmos de uma transfusão, o doador tem o mesmo tipo sanguíneo, para que o nosso corpo não receba açúcares estranhos, de que ele não gostaria e certamente rejeitaria. | TED | وبمعرفة فصيلة دمك، يمكننا أن نتأكّد -إن احتجت لنقل دم في أي وقت- أنّ المانح لديه نفس فصيلة دمك، حتى لا يرى جسمُك سكّرّيات غريبة لن يحبّها وقطعًا سيرفضها. |
Temos de ter a certeza da causa da morte. | Open Subtitles | أخبرتك يجب أن نتأكّد كيف ماتت |
Só queríamos ter a certeza. | Open Subtitles | أردنا أن نتأكّد فحسب. |
Bem, tínhamos que ter a certeza. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نتأكّد |
Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | علينا أن نتأكّد |
Temos que ter a certeza. | Open Subtitles | يجب أن نتأكّد. |