"أن نتأكّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza
        
    Tinhamos de ter a certeza que não tinha sido seguido. Open Subtitles نحن كان لا بدّ أن نتأكّد أنت لم تتل.
    Mas mesmo que lhes demos o dinheiro, como podemos ter a certeza de que a temos de volta? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    Mesmo pagando-lhes, como podemos ter a certeza de que vamos reavê-la? Open Subtitles ولكن حتى لو أعطيناهم المال، كيف يُمكن أن نتأكّد أنّهم سيُعيدونها؟
    "Quando a vida de uma criança está em jogo, temos de ter a certeza. Open Subtitles "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد."
    "Quando é a vida de uma criança que está em jogo, "temos de ter a certeza. Open Subtitles "عندما تكون حياة طفل على المحك، يجب علينا أن نتأكّد."
    Mas é bom ter a certeza. Open Subtitles من المحتمل لا، لكن من الأفضل أن نتأكّد
    Conhecendo o nosso tipo sanguíneo, temos que ter a certeza de que, se precisarmos de uma transfusão, o doador tem o mesmo tipo sanguíneo, para que o nosso corpo não receba açúcares estranhos, de que ele não gostaria e certamente rejeitaria. TED وبمعرفة فصيلة دمك، يمكننا أن نتأكّد -إن احتجت لنقل دم في أي وقت- أنّ المانح لديه نفس فصيلة دمك، حتى لا يرى جسمُك سكّرّيات غريبة لن يحبّها وقطعًا سيرفضها.
    Temos de ter a certeza da causa da morte. Open Subtitles أخبرتك يجب أن نتأكّد كيف ماتت
    Só queríamos ter a certeza. Open Subtitles أردنا أن نتأكّد فحسب.
    Bem, tínhamos que ter a certeza. Open Subtitles حسناً، علينا أن نتأكّد
    Temos de ter a certeza. Open Subtitles علينا أن نتأكّد
    Temos que ter a certeza. Open Subtitles يجب أن نتأكّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more