ويكيبيديا

    "أن نتخلص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de nos livrar
        
    • que nos livrar
        
    • que nos desfazer
        
    • que possamos passar
        
    • nos livramos
        
    • livrarmo-nos
        
    • nos livrarmos
        
    • livrar-nos dos
        
    • nos devemos livrar
        
    Temos de nos livrar da água, Deve haver uma maneira, Open Subtitles لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة
    Devíamos de nos livrar destas coisas, e não, adquirí-las. Open Subtitles يجب علينا أن نتخلص من المنشأة الخاسرة, ليس الحصول عليها.
    Temos de nos livrar dele, ele causa demasiados problemas! Open Subtitles يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل
    Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. Open Subtitles يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف
    E ele era da mãe Por que nós temos que nos livrar de tantas coisas que eu gosto? Open Subtitles لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟
    Precisamos de nos livrar do líquido dos seus pulmões, para que consiga fazer o teste. Open Subtitles يجب أن نتخلص من السوائل الموجودة في رئتيك. حتى يمكنك معاودة الاختبار
    Temos de nos livrar do camião do lixo. Open Subtitles اسمع ، أعتقد أننا يجب أن نتخلص من شاحنة القمامة
    Temos de nos livrar do corpo. Open Subtitles علينا أن نتخلص من الجثة. لنقذف به في الفضاء.
    Tivemos de nos livrar delas. Faziam demasiado cocó. Open Subtitles كان علينا أن نتخلص منها كانت مليئة بالقذورات
    Não o podemos deixar na bagageira. Temos de nos livrar dele. Open Subtitles .لا يُمكننّا تركه في صندوق السيارة و حسب .يجب علينّا أن نتخلص من الجثة
    Temos de nos livrar do carro e esconder-nos nalgum lugar. Open Subtitles إذا ينبغي علينا أن نتخلص من السيارة وندخل في مخبأ ما.
    Temos de nos livrar dos corpos. Open Subtitles يجب علينا أن نتخلص من تلك الجثث
    E, então, uma vez que isso acabar, ...só temos que nos livrar dos nossos telemóveis Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    Essa coisa toda é história, temos que nos livrar disso. Open Subtitles هذا الهراء أصبح من الماضي لقد أنتهى يجب أن نتخلص منه للخارج مع الماضي
    Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل
    Pois, bem, só temos que nos livrar de algumas coisas antes. Open Subtitles اجل , حسناً , يجب أن نتخلص من بعض الاشياء التي على عاتقنا
    Temos que nos desfazer dele. Open Subtitles نحن يجب أن نتخلص منه يا رجل.
    Espero que possamos passar a noite! Open Subtitles يال القرف, دعونا نأمل أن نتخلص منها أثناء الليل
    - Para mim, temos duas opções. - Ou nos livramos dele ou usamo-lo. Open Subtitles حسب ما أراه، هنالك خياران إما أن نتخلص منه أم نستفيد منه
    Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. Open Subtitles سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا
    Mas, primeiro, que achas de nos livrarmos desse bronzeado ridículo? Open Subtitles ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟
    Se quisermos livrar-nos dos transportes à base de petróleo, podemos, porque agora temos opções que não tínhamos antes. TED فإذا ما أردنا أن نتخلص من النقل المعتمد على النفط، فإننا نستطيعُ ذلك، لأنه يتوفر لدينا خيارات الآن لم تكن متوفرة من قبل.
    É claro que tenho razão. Acho que nos devemos livrar dela logo que pudermos. Open Subtitles بالطبع أنني محق إني أقترح أن نتخلص منها طالما بإمكاننا ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد