ويكيبيديا

    "أن نتصرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de agir
        
    • que agir
        
    Precisamos de agir e fazer qualquer coisa antes que seja tarde demais. TED إذن علينا أن نتصرف و نفعل شيئاً ما قبل فوات الأوان.
    Baseado na rapidez que está a reagir, diria uma hora, talvez duas. - Temos de agir rapidamente. Open Subtitles بالاعتماد على سرعة رد فعلها فأخمن بأن أمامها ساعة أو اثنين، يجب أن نتصرف بسرعة
    Não é inevitável, mas temos de agir decididamente. TED إنه ليس حتميا، ولكن نحتاج إلى أن نتصرف بحزم.
    É, mas não significa que nós temos que agir como irmão e irmã. Open Subtitles اجل و لكن هذا لا يعني أن علينا أن نتصرف مثل الأخ و أخته
    Qualquer esperança que temos de recuperar o que é deixado dentro dela significa que temos que agir rápido. Open Subtitles لكن أي أمل لدينا لاسترجاع ما تبقى داخلها يعني أن علينا أن نتصرف بسرعة.
    Os indígenas têm a resposta, e se querem salvar a Amazónia, temos de agir agora. TED أن السكان الأصليين لديهم الإجابة، وإذا أردتم إنقاذ الأمازون، يجب أن نتصرف الآن.
    Lá porque trabalhamos no mesmo escritório, porque temos de agir como se fôssemos amigos? Open Subtitles لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟
    Não temos de agir como os imbecis das milícias. Open Subtitles نحن ليس من الضروري أن نتصرف مثل مقاومة شعبية الأحمقات.
    Acho que sei qual é o problema, mas temos de agir rapidamente. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    O Major estava sem rádio e tivemos de agir rapidamente. Open Subtitles أنت أغلقت اللاسلكي . و كان لابد أن نتصرف بسرعة
    Olhem temos de agir rápidamente. Temos de arranjar maneira de revertermos a maldiçao. Open Subtitles يجب أن نتصرف بسرعة ، يجب أن نجد طريقة لعكس اللعنة
    Temos de agir agora, antes de este conflito se resolver. Open Subtitles يجب أن نتصرف حالاً,قبل أن يحل هذا النزاع
    Temos de agir agora, senao nao haverá futuro para os nossos filhos, muito menos liberdade. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية
    Isso não significa que descartemos o livro das regras e paremos de agir como humanos. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتصرف بجنون و لا نتصرف كبشر
    Há mais de 10 mil nomes naquele disco, e é por isso que tem de agir rapidamente e impedir essa agente de encontrar a lista. Open Subtitles هناك أكثر من 10 آلاف اسم على هذا القرص ولهذا يجب أن نتصرف بسرعة ونوقف تلك العميلة من الحصول على تلك القائمة
    Portanto, temos de agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لذا علينا أن نتصرف وكأنها لم تحدث أصلاً
    Se eu tiver razão, temos de agir imediatamente. Open Subtitles تظل الحقيقة، إذا كنتُ مُحقاً، يجب أن نتصرف فوراً
    Não, não, não pode esperar. Espero-o há anos. Temos de agir já. Open Subtitles كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن.
    Se vamos ser campeões, temos que agir como uns. Open Subtitles ، إذا أردنا أن نكون أبطال علينا أن نتصرف مثلهم
    Se queremos que nos vejam como uma família normal, temos que agir como uma, por algumas horas pelo menos. Open Subtitles كلا، إن كنا نريد العالم أن يرانا كعائلة عادية فيجب أن نتصرف كعائلة عادية لبضع ساعات على الأقل
    Temos a medicação aqui, mas, temos que agir rapidamente. Open Subtitles الدواء متوفّر لدينا، لكن يجب علينا أن نتصرف بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد