É difícil de imaginar como ela resistiu ao seu charme. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور كيف أنها قاومت سحر جمالك. |
E têm muitos outros países a tentar ver e a redescobrir esse sentimento de "Como imaginar um futuro magnífico, pacífico e tolerante?" | TED | وغيرھا من الدول التي تحاول أن ترى وتستكشف ذلك النوع من الشعور إزاء كيف يمكنُنا أن نتصور مستقبلا رائعا وھادئا ومتسامحا. |
Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. | TED | هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها |
São cada vez melhores. Quando juntamos isso a batas brancas de laboratório, podemos imaginar que existe uma ciência fantástica por trás disso. | TED | وتصبح أفضل وأفضل، وعندما تجمع ذلك مع معاطف المختبر البيضاء، يجب أن نتصور أن هناك علما رائعا وراء هذا. |
Esta tecnologia permite-nos ir mais fundo do que poderíamos ter imaginado sequer há 10 anos. | TED | هذه التكنولوجيا تمكننا من التعمق أكثر مما كان يمكن أن نتصور قبل 10 أعوام. |
Pode ser complicado imaginar como é que isto pode ter acontecido. | TED | قد يكون من الصعب أن نتصور كيف أمكن لذلك أن يحدث. |
É muito difícil imaginar que esta pequena aldeia ilha viria a ser um dia uma floresta de arranha-céus. | TED | إذ من الصعب حقاً أن نتصور أن هذه القرية الجزرية الصغيرة سيأتي يوم وتصبح غابة من ناطحات السحاب. |
Os homens podem vir aqui procurar humilhação e tortura, mas, não é difícil imaginar que um deles tenha sido levado para além do limite e atacou. | Open Subtitles | الرجال قد يأتون إلى هنا للإهانة والتعذيب لكن من السهل أن نتصور أنّ واحداً منهم ربما يكون قد دفعته بعيداً وانتقم |
Ei, não podia imaginar a vida sem ti, amigo. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا يمكن أن نتصور الحياة دون لكم، الأصدقاء. |
É difícil imaginar que não exista algo de valor aqui. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا. |
É difícil imaginar como é que um animal tão grande pode viver num lugar com tão pouca água. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور كيف لمثل هذا الحيوان الضخم العيش في مكان شحيح المياه |
Com tantas semelhanças visuais a Terra, é fácil imaginar vida aqui. | Open Subtitles | مع كل أوجه التشابه هذه مع أرضنا، فمن السهل أن نتصور الحياة هنا |
É difícil imaginar ela gostar do Fornell e deste Eddie. | Open Subtitles | كما تعلمون، من الصعب أن نتصور نفس المرأة تروق فورنيل و هذا الرجل إدي |
e é muito difícil imaginar qualquer tipo de futuro brilhante ou alguém que queira fazer parte desse futuro comigo. | Open Subtitles | وأنه من الصعب جدا أن نتصور أي نوع من المستقبل وردية أو أي شخص يريد أن يكونجزء من هذا المستقبل معي. |
Voce tenta articula-lo, mas voce nunca poderia imaginar que haveria ilustracao, de modo catastrofico o que voce estava tentando dizer. | Open Subtitles | حاولت التعبير عن ذلك، ولكن هل يمكن أن نتصور أبدا أنه لن يكون هناك التوضيح كارثية حتى ما كنت أحاول أن أقول. |
Isso não sei, mas tenho a certeza que esconde um poder muito maior do que qualquer coisa que possamos imaginar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ذلك، ولكن أنا على يقين أنه يخفي قوة أكبر من أي شيء يمكننا أن نتصور. |
É difícil imaginar um jantar não correr bem com as duas. | Open Subtitles | ومن الصعب أن نتصور العشاء مع فيليسيتي والدتها لا تسير على ما يرام. |
Só que seria um erro imaginar tal intimidação | Open Subtitles | إلا أنه سيكون من الخطأ أن نتصور أن مثل هذا الترهيب.. |
É difícil imaginar que tu e o Rayt Marius tivessem muito do que falar. | Open Subtitles | من الصعب أن نتصور أنت ورايت مريوس وجود الكثير للحديث عنه. |