"أن نتصور" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginar
        
    • ter imaginado
        
    É difícil de imaginar como ela resistiu ao seu charme. Open Subtitles من الصعب أن نتصور كيف أنها قاومت سحر جمالك.
    E têm muitos outros países a tentar ver e a redescobrir esse sentimento de "Como imaginar um futuro magnífico, pacífico e tolerante?" TED وغيرھا من الدول التي تحاول أن ترى وتستكشف ذلك النوع من الشعور إزاء كيف يمكنُنا أن نتصور مستقبلا رائعا وھادئا ومتسامحا.
    Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. TED هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها
    São cada vez melhores. Quando juntamos isso a batas brancas de laboratório, podemos imaginar que existe uma ciência fantástica por trás disso. TED وتصبح أفضل وأفضل، وعندما تجمع ذلك مع معاطف المختبر البيضاء، يجب أن نتصور أن هناك علما رائعا وراء هذا.
    Esta tecnologia permite-nos ir mais fundo do que poderíamos ter imaginado sequer há 10 anos. TED هذه التكنولوجيا تمكننا من التعمق أكثر مما كان يمكن أن نتصور قبل 10 أعوام.
    Pode ser complicado imaginar como é que isto pode ter acontecido. TED قد يكون من الصعب أن نتصور كيف أمكن لذلك أن يحدث.
    É muito difícil imaginar que esta pequena aldeia ilha viria a ser um dia uma floresta de arranha-céus. TED إذ من الصعب حقاً أن نتصور أن هذه القرية الجزرية الصغيرة سيأتي يوم وتصبح غابة من ناطحات السحاب.
    Os homens podem vir aqui procurar humilhação e tortura, mas, não é difícil imaginar que um deles tenha sido levado para além do limite e atacou. Open Subtitles الرجال قد يأتون إلى هنا للإهانة والتعذيب لكن من السهل أن نتصور أنّ واحداً منهم ربما يكون قد دفعته بعيداً وانتقم
    Ei, não podia imaginar a vida sem ti, amigo. Open Subtitles مهلا، أنا لا يمكن أن نتصور الحياة دون لكم، الأصدقاء.
    É difícil imaginar que não exista algo de valor aqui. Open Subtitles من الصعب أن نتصور عدم وجود شيئاً ذو قيمة هنا.
    É difícil imaginar como é que um animal tão grande pode viver num lugar com tão pouca água. Open Subtitles من الصعب أن نتصور كيف لمثل هذا الحيوان الضخم العيش في مكان شحيح المياه
    Com tantas semelhanças visuais a Terra, é fácil imaginar vida aqui. Open Subtitles مع كل أوجه التشابه هذه مع أرضنا، فمن السهل أن نتصور الحياة هنا
    É difícil imaginar ela gostar do Fornell e deste Eddie. Open Subtitles كما تعلمون، من الصعب أن نتصور نفس المرأة تروق فورنيل و هذا الرجل إدي
    e é muito difícil imaginar qualquer tipo de futuro brilhante ou alguém que queira fazer parte desse futuro comigo. Open Subtitles وأنه من الصعب جدا أن نتصور أي نوع من المستقبل وردية أو أي شخص يريد أن يكونجزء من هذا المستقبل معي.
    Voce tenta articula-lo, mas voce nunca poderia imaginar que haveria ilustracao, de modo catastrofico o que voce estava tentando dizer. Open Subtitles حاولت التعبير عن ذلك، ولكن هل يمكن أن نتصور أبدا أنه لن يكون هناك التوضيح كارثية حتى ما كنت أحاول أن أقول.
    Isso não sei, mas tenho a certeza que esconde um poder muito maior do que qualquer coisa que possamos imaginar. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك، ولكن أنا على يقين أنه يخفي قوة أكبر من أي شيء يمكننا أن نتصور.
    É difícil imaginar um jantar não correr bem com as duas. Open Subtitles ومن الصعب أن نتصور العشاء مع فيليسيتي والدتها لا تسير على ما يرام.
    Só que seria um erro imaginar tal intimidação Open Subtitles إلا أنه سيكون من الخطأ أن نتصور أن مثل هذا الترهيب..
    É difícil imaginar que tu e o Rayt Marius tivessem muito do que falar. Open Subtitles من الصعب أن نتصور أنت ورايت مريوس وجود الكثير للحديث عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus