ويكيبيديا

    "أن نتمكن من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que possamos
        
    • de podermos
        
    • que pudéssemos
        
    • que consigamos
        
    • ser capazes de
        
    Bom, espero que possamos resolver isto quando voltar ao gabinete, mas neste momento, está muito confortável aqui dentro. Open Subtitles ‫آمل أن نتمكن من حلّ المسألة ‫حين تعود إلى المكتب ‫لكن الآن، الوضع مريح جداً هنا
    E com estas fotografias, espero que possamos criar informação, um sistema de informação. TED و بهذه الصور، أتمنى أن نتمكن من إنشاء معلومات ، نظام من المعلومات.
    Ainda há um longo caminho a percorrer antes de podermos modelar totalmente pessoas individualmente e antes de podermos garantir a segurança desta tecnologia. TED لا يزال هناك طريق طويل يجب قطعه قبل أن نتمكن من نمذجة الأفراد بشكل كامل وقبل أن نضمن سلامة استخدام هذه التكنولوجيا.
    Na verdade, quando olhamos para os números, parece que vamos precisar pelo menos de 15 anos antes de podermos financiar plenamente todos os nossos esforços de conservação. TED الواقع أننا عندما نرى الأرقام، يبدو أننا سنحتاج إلى 15 سنة على الأقل قبل أن نتمكن من تمويل كل جهود المحافظة.
    Esperava que pudéssemos imitar a sua composição química, mas não pudemos. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن نتمكن من صناعته -لكننا لا نستطيع
    Gostava que pudéssemos fazê-lo com frequência. Open Subtitles أتمنى أن نتمكن من جعل هذا الأمر شيئاً مُنتظماً
    Se nós humanos somos uma parte vital dessa mudança, eu acho importante que consigamos sentir a discussão. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Como indivíduos, como aliados, como seres humanos, precisamos de ser capazes de ser ambas as coisas, o bom e o mal, o fácil e o difícil. TED كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب.
    Mas quando acabar, espero que possamos fazer o que quisermos. Open Subtitles ولكن عندما يمضى آمل أن نتمكن من القيام بما يحلو لنا
    Estou feliz por ter vindo. Espero que possamos acertar as coisas. Open Subtitles يسرنى مجيئك يا مايك أتمنى أن نتمكن من تسوية كل شىء
    Se ele consegue controlar o deslizamento, é possível que possamos regressar a casa. Open Subtitles لو أنه يستطيع التحكم في الإنزلاق فمن المحتمل أن نتمكن من العودة للوطن
    Espero que possamos falar sempre assim. Open Subtitles آمل فقط أن نتمكن من التحدث دائما مثل هذا.
    Tenho a certeza de que sabes com é difícil para mim admiti-lo, por isso espero que possamos usar isto como uma oportunidade, para reparar o nosso relacionamento. Open Subtitles أنا متأكد من معرفتكِ بصعوبة الإعتراف لكِ بالنسبة لي، لذا كنت آمل أن نتمكن من اغتنام هذه الفرصة لإصلاح علاقتنا.
    Espero que possamos manter a nossa amizade só que agora vais ser, tipo, o maior cá da escola. Open Subtitles آمل وحسب أن نتمكن من الحفاظ على صداقتنا إلا أنك ستصبح مهماً الآن في الحرم
    Fizemos esses antes de podermos comprar algum. Open Subtitles لقد صنعنا هذه قبل أن نتمكن من شراء أي منها
    Toda a vida será extinta neste planeta antes de podermos partir. Open Subtitles كل الحياة سوف تنطفئ من هذا الكوكب قبل أن نتمكن من الرحيل
    E antes de podermos curar-nos, antes de podermos escapar à presença da morte e do tempo, temos de chorar e celebrar as suas vidas com este memorial." Open Subtitles ولذا قبل أن يمكن أن نشفي قبل أن نتمكن من الهرب حضر وقت الموت يجب أن نندب و نحتفل بهم
    Sim, mas matou-se antes que pudéssemos interrogá-lo. Open Subtitles أجل،و لكنه قتل نفسه قبل أن نتمكن من إستجوابه
    Olá. Esperava que pudéssemos voltar a falar. Open Subtitles مرحباً، كنت آمل أن نتمكن من الحديث ثانية
    A CIA interveio e levou-a sob custódia antes que pudéssemos processá-la. Open Subtitles لقد انقضت وكالة المُخابرات المركزية وحصلت على حضانتها قبل حتى أن نتمكن من مُعالجتها
    Desde que consigamos ouvir a central. Open Subtitles هذا أعلى من أن نتمكن من سماع إرسال الشرطة
    Devemos ser capazes de juntar uma imagem da sua vida a partir dos seus efeitos. Open Subtitles يجدر بنا أن نتمكن من وضع صورة عن حياته من خلال مؤثراته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد