Bom, espero que possamos resolver isto quando voltar ao gabinete, mas neste momento, está muito confortável aqui dentro. | Open Subtitles | آمل أن نتمكن من حلّ المسألة حين تعود إلى المكتب لكن الآن، الوضع مريح جداً هنا |
E com estas fotografias, espero que possamos criar informação, um sistema de informação. | TED | و بهذه الصور، أتمنى أن نتمكن من إنشاء معلومات ، نظام من المعلومات. |
Ainda há um longo caminho a percorrer antes de podermos modelar totalmente pessoas individualmente e antes de podermos garantir a segurança desta tecnologia. | TED | لا يزال هناك طريق طويل يجب قطعه قبل أن نتمكن من نمذجة الأفراد بشكل كامل وقبل أن نضمن سلامة استخدام هذه التكنولوجيا. |
Na verdade, quando olhamos para os números, parece que vamos precisar pelo menos de 15 anos antes de podermos financiar plenamente todos os nossos esforços de conservação. | TED | الواقع أننا عندما نرى الأرقام، يبدو أننا سنحتاج إلى 15 سنة على الأقل قبل أن نتمكن من تمويل كل جهود المحافظة. |
Esperava que pudéssemos imitar a sua composição química, mas não pudemos. | Open Subtitles | لقد كنت أتمنى أن نتمكن من صناعته -لكننا لا نستطيع |
Gostava que pudéssemos fazê-lo com frequência. | Open Subtitles | أتمنى أن نتمكن من جعل هذا الأمر شيئاً مُنتظماً |
Se nós humanos somos uma parte vital dessa mudança, eu acho importante que consigamos sentir a discussão. | TED | وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش. |
Como indivíduos, como aliados, como seres humanos, precisamos de ser capazes de ser ambas as coisas, o bom e o mal, o fácil e o difícil. | TED | كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب. |
Mas quando acabar, espero que possamos fazer o que quisermos. | Open Subtitles | ولكن عندما يمضى آمل أن نتمكن من القيام بما يحلو لنا |
Estou feliz por ter vindo. Espero que possamos acertar as coisas. | Open Subtitles | يسرنى مجيئك يا مايك أتمنى أن نتمكن من تسوية كل شىء |
Se ele consegue controlar o deslizamento, é possível que possamos regressar a casa. | Open Subtitles | لو أنه يستطيع التحكم في الإنزلاق فمن المحتمل أن نتمكن من العودة للوطن |
Espero que possamos falar sempre assim. | Open Subtitles | آمل فقط أن نتمكن من التحدث دائما مثل هذا. |
Tenho a certeza de que sabes com é difícil para mim admiti-lo, por isso espero que possamos usar isto como uma oportunidade, para reparar o nosso relacionamento. | Open Subtitles | أنا متأكد من معرفتكِ بصعوبة الإعتراف لكِ بالنسبة لي، لذا كنت آمل أن نتمكن من اغتنام هذه الفرصة لإصلاح علاقتنا. |
Espero que possamos manter a nossa amizade só que agora vais ser, tipo, o maior cá da escola. | Open Subtitles | آمل وحسب أن نتمكن من الحفاظ على صداقتنا إلا أنك ستصبح مهماً الآن في الحرم |
Fizemos esses antes de podermos comprar algum. | Open Subtitles | لقد صنعنا هذه قبل أن نتمكن من شراء أي منها |
Toda a vida será extinta neste planeta antes de podermos partir. | Open Subtitles | كل الحياة سوف تنطفئ من هذا الكوكب قبل أن نتمكن من الرحيل |
E antes de podermos curar-nos, antes de podermos escapar à presença da morte e do tempo, temos de chorar e celebrar as suas vidas com este memorial." | Open Subtitles | ولذا قبل أن يمكن أن نشفي قبل أن نتمكن من الهرب حضر وقت الموت يجب أن نندب و نحتفل بهم |
Sim, mas matou-se antes que pudéssemos interrogá-lo. | Open Subtitles | أجل،و لكنه قتل نفسه قبل أن نتمكن من إستجوابه |
Olá. Esperava que pudéssemos voltar a falar. | Open Subtitles | مرحباً، كنت آمل أن نتمكن من الحديث ثانية |
A CIA interveio e levou-a sob custódia antes que pudéssemos processá-la. | Open Subtitles | لقد انقضت وكالة المُخابرات المركزية وحصلت على حضانتها قبل حتى أن نتمكن من مُعالجتها |
Desde que consigamos ouvir a central. | Open Subtitles | هذا أعلى من أن نتمكن من سماع إرسال الشرطة |
Devemos ser capazes de juntar uma imagem da sua vida a partir dos seus efeitos. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نتمكن من وضع صورة عن حياته من خلال مؤثراته |