ويكيبيديا

    "أن نتوجه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ir
        
    Temos de ir para o outro lado e reutilizar aqueles símbolos que sabemos que vocês adoram. TED علينا أن نتوجه إلى الجهة الأخرى لنشرك مرة أخرى تلك الرموز التي نعلم أنكم تحبونها.
    Focalize seus pensamentos em onde nós temos que ir... Open Subtitles ركزوا أفكاركم في المكان الذي يجب أن نتوجه إليه
    Eu acho que devemos ir para a zona de evacuação mais próxima. Open Subtitles توجهوا لأقرب محطة إخلاء توجهوا لأقرب محطة إخلاء أعتقد أن علينا أن نتوجه لأقرب محطة إخلاء
    Se comes peixe, devíamos ir até ao rio para procurar comida. Open Subtitles إذا كنتى تأكلين السمك يمكننا أن نتوجه إلى النهر و نجد بعض الطعام
    Devíamos ir lá - e ver. Open Subtitles كنت أفكر بأنه علينا أن نتوجه إلى هناك ونتأكد منه
    Eu acho que deviamos ir para o esconderijo, pegar no nosso equipamento anti-Tecnódrome, e usá-lo bem! Open Subtitles أقترح أن نتوجه إلى مخبأنا ونجمع كل الأسلحة المضادة للتكنودروم ونستخدمها الأستخدام الأمثل
    Se os japoneses conseguirem passar e retomarem a pista aérea, temos ordens para ir para a selva e fazer guerra de guerrilha. Open Subtitles ولو تمكّن اليابانيون من اختراقنا واستعادة المطار فالأوامر هي أن نتوجه للغابة ونشنّ حرب عصابات
    Antes de ir para a festa... temos que dar um jeito em você. Open Subtitles حسناً الأن , قبل أن نتوجه إلى هذة الحفلة يجب علينا أن نتحدث عن لعبتكَ
    Após termos terminado a nossa parte no lago, decidimos ir à sala do sino. Open Subtitles بعد أن أنهينا مشهدنا عند البحيرة. قررنا أن نتوجه مباشرة إلى حجرة الجرس.
    O capitão decidiu âncorar e ir a terra à procura de novas provisões ... antes de ir para o frio Open Subtitles القبطان قرر النزول قليلاً .. لإحضار بعض الحاجيات . قبل أن نتوجه نحو البرد
    Quando passarem por este lado, nós estaremos a ir para o lado oeste. Open Subtitles عندما ننتهي من هذا الجانب هُنا، علينّا أن نتوجه إلى الجانب الغربي.
    Depois, disseram-nos para ir às fontes termais porque eram uma cura garantida. Open Subtitles ثم قالوا لنا أن نتوجه الى الينابيع الساخنة بسبب أنه مؤكد سيطلقون العلاج
    Mas precisamos de sair daqui agora e ir directo para o aeroporto. Open Subtitles و لكن يجب أن نخرج من هنا الآن و يجب أن نتوجه مباشرة للمطار
    É realmente para lá que devíamos estar a ir? Open Subtitles أهذا هو فعلاً المكان الذي يجب أن نتوجه إليه؟
    Acho que é para lá que devemos ir. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو المكان الذي ينبغي أن نتوجه إليه.
    Provavelmente devíamos ir ao Cowen Park. Descobrir onde é que este Greg arranja a Blink. Open Subtitles يجب علينا أن نتوجه إلى كاون بارك
    Nós deveríamos ir para o Tahiti, não para o Milwaukee. Open Subtitles " لابد أن نتوجه إلى " تاهيتي " ليس إلى " ميلوكي
    Quando pousamos, Sra. Kennedy, precisaremos de ir directos ao hospital para a autópsia. Open Subtitles عندما تحط طيارتنا، سيدة "كينيدي"، نحتاج أن نتوجه مباشرة إلى المستشفى لتشريح الجثة.
    É para lá que precisamos de ir. Open Subtitles هذا المكانُ الذي علينا أن نتوجه إليه
    - Temos de ir para sul, para a cidade. Open Subtitles -يجب أن نتوجه للجنوب باتجاه البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد