ويكيبيديا

    "أن نرسل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de enviar
        
    • de mandar
        
    • que enviar
        
    • que mandar
        
    • que enviemos
        
    • para enviarmos
        
    • que enviássemos
        
    Bom, então... temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. Open Subtitles حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا
    Temos de enviar uma mensagem para os outros Senhores do Sistema, para avisá-los da situação no momento. Open Subtitles يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون
    Temos de mandar alguém imediatamente. Open Subtitles يجب أن نرسل أحد فوراً. إذا أثبتنا التزييف ..
    Podíamos tentar salvá-lo, mas seria dispendioso, difícil, e teríamos de mandar pedir instrumentos minúsculos. Open Subtitles يمكننا محاولة انقاذه ولكن سيكون الأمر مكلفاً وصعباً وسنضطر أن نرسل في طلب بعض المعدات الخاصة والصغيرة للغاية.
    Tem razão. Temos que enviar alguém lá abaixo imediatamente. É a vez de quem? Open Subtitles سنضطر أن نرسل أحداً للأسفل فوراً، من عليه الدور؟
    Estão a implorar a nossa ajuda. Pelo que temos que enviar alguns homens. Open Subtitles إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند
    Temos que mandar estas emendas para o comité. Open Subtitles يجب أن نرسل هذه التعديلات للجنة
    Agora quer que enviemos um vídeo que encoraja estas pessoas e quer fazê-lo para garantir tempo de antena? Open Subtitles والآن تريد منا أن نرسل فيديو سيشجع هؤلاء الناس؟ وتريد أن تفعل هذا كي تحصل على تغطية صحفية؟
    Temos de enviar as coordenadas do novo planeta natal aos que irao comparecer. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل نظراء العالم الجديد لأولئك الذين سيحضرون
    Precisamos de enviar imediatamente um telegrama a todos os clientes, a assegurar-lhes que a empresa continua a funcionar. Open Subtitles الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا
    A sua audição poderá voltar a qualquer momento. - Temos de enviar alguém. Open Subtitles قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً
    Porque teria de enviar uma mensagem para 2149, e isso só pode acontecer quando o portal se abre. Open Subtitles لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149، ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق.
    Dê-me umas horas antes de enviar todos à procura dela. Open Subtitles أعطني عدّة ساعات فقط قبل أن نرسل العالم بأكمله خلفها
    Não temos de mandar a porta para uma galáxia, pois não? Open Subtitles ليس من الضروري أن نرسل البوابة عبر المجرة
    Temos de mandar alguém que zele por eles. Alguém de confiança. Open Subtitles علينا أن نرسل شخصا ما ليعتني بهم.شخص موثوق به.
    Mais 6 horas antes de nós termos que enviar tudo para o triturador de metais. Open Subtitles ستة ساعات أخرى قبل أن نرسل كومة الحديد هذه الى قطاعة الحديد
    Temos que enviar tropas para o Corno de Ouro. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل القوات إلى منطقة"القرن الذهبى"
    Temos que mandar uma parte para a filha de Charles. Pelo amor do seu pai, tal como prometi. Open Subtitles (علينا أن نرسل قسماً إلى ابنة (تشارلز مع محبة والدها ، كما وعدنا تماماً
    ser perigoso por si só, e visto que o que quer que seja, já não está no corredor, sugiro que enviemos alguém até ao rádio para chamar ajuda. Open Subtitles الآن لأنه لا يبدو الأمر خطيراًفيها، وهذا الشىء بما أنه لم يعد في الممر. أقترح أن نرسل شخص ما إلى الراديو لطلب المساعدة.
    Eu digo para enviarmos uma mensagem de volta aos Hasslichen. Open Subtitles من رأيي أن نرسل نحن "رسالة للـ "هاسليشيين
    Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. Open Subtitles إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد