Bom, então... temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. | Open Subtitles | حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا |
Temos de enviar uma mensagem para os outros Senhores do Sistema, para avisá-los da situação no momento. | Open Subtitles | يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون |
Temos de mandar alguém imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن نرسل أحد فوراً. إذا أثبتنا التزييف .. |
Podíamos tentar salvá-lo, mas seria dispendioso, difícil, e teríamos de mandar pedir instrumentos minúsculos. | Open Subtitles | يمكننا محاولة انقاذه ولكن سيكون الأمر مكلفاً وصعباً وسنضطر أن نرسل في طلب بعض المعدات الخاصة والصغيرة للغاية. |
Tem razão. Temos que enviar alguém lá abaixo imediatamente. É a vez de quem? | Open Subtitles | سنضطر أن نرسل أحداً للأسفل فوراً، من عليه الدور؟ |
Estão a implorar a nossa ajuda. Pelo que temos que enviar alguns homens. | Open Subtitles | إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند |
Temos que mandar estas emendas para o comité. | Open Subtitles | يجب أن نرسل هذه التعديلات للجنة |
Agora quer que enviemos um vídeo que encoraja estas pessoas e quer fazê-lo para garantir tempo de antena? | Open Subtitles | والآن تريد منا أن نرسل فيديو سيشجع هؤلاء الناس؟ وتريد أن تفعل هذا كي تحصل على تغطية صحفية؟ |
Temos de enviar as coordenadas do novo planeta natal aos que irao comparecer. | Open Subtitles | يجب علينا أن نرسل نظراء العالم الجديد لأولئك الذين سيحضرون |
Precisamos de enviar imediatamente um telegrama a todos os clientes, a assegurar-lhes que a empresa continua a funcionar. | Open Subtitles | الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا |
A sua audição poderá voltar a qualquer momento. - Temos de enviar alguém. | Open Subtitles | قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً |
Porque teria de enviar uma mensagem para 2149, e isso só pode acontecer quando o portal se abre. | Open Subtitles | لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149، ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق. |
Dê-me umas horas antes de enviar todos à procura dela. | Open Subtitles | أعطني عدّة ساعات فقط قبل أن نرسل العالم بأكمله خلفها |
Não temos de mandar a porta para uma galáxia, pois não? | Open Subtitles | ليس من الضروري أن نرسل البوابة عبر المجرة |
Temos de mandar alguém que zele por eles. Alguém de confiança. | Open Subtitles | علينا أن نرسل شخصا ما ليعتني بهم.شخص موثوق به. |
Mais 6 horas antes de nós termos que enviar tudo para o triturador de metais. | Open Subtitles | ستة ساعات أخرى قبل أن نرسل كومة الحديد هذه الى قطاعة الحديد |
Temos que enviar tropas para o Corno de Ouro. | Open Subtitles | يجب علينا أن نرسل القوات إلى منطقة"القرن الذهبى" |
Temos que mandar uma parte para a filha de Charles. Pelo amor do seu pai, tal como prometi. | Open Subtitles | (علينا أن نرسل قسماً إلى ابنة (تشارلز مع محبة والدها ، كما وعدنا تماماً |
ser perigoso por si só, e visto que o que quer que seja, já não está no corredor, sugiro que enviemos alguém até ao rádio para chamar ajuda. | Open Subtitles | الآن لأنه لا يبدو الأمر خطيراًفيها، وهذا الشىء بما أنه لم يعد في الممر. أقترح أن نرسل شخص ما إلى الراديو لطلب المساعدة. |
Eu digo para enviarmos uma mensagem de volta aos Hasslichen. | Open Subtitles | من رأيي أن نرسل نحن "رسالة للـ "هاسليشيين |
Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. | Open Subtitles | إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا. |