Ou, por exemplo, devíamos fazer qualquer coisa pelas transexuais de cor que são assassinadas e cujos assassinos nunca enfrentam a justiça? | TED | أو هل علينا مثلًا، أن نقوم بعمل شيء حيال النساء المتحولات غير البيضاوات اللواتي قُتلن ولم يحاكم قتلتهن مطلقًا؟ |
"Queremos fazer esta estrutura e perguntar: " 'Como é que as células fazem isto?' | TED | نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟ |
Portanto, decidimos fazer coisas que se parecessem com isto. | TED | لذا ، قررنا أن نقوم بعمل أشياء تبدو كهذه. |
Mas não fazia ideia de que o carro ia parar, e acho que conseguimos fazer melhor. | TED | لكنني لم أعرف ما سبب توقف تلك السيارة و أعتقد أنه باستطاعتنا أن نقوم بعمل أفضل من ذلك |
Decidimos então que uma coisa que podíamos fazer era fazer um estudo e ter pessoas a criarem, de facto, palavras-passe para o nosso estudo. | TED | لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا |
Podemos fazer muitas coisas, coisas saudáveis, mas, em breve, estaremos a construir cadeiras e edifícios. | TED | من المحتمل أن نقوم بعمل الكثير، من الجلي القيام بأمور سليمة لكن من المحتمل أن نقوم بتكوين فروع ومباني، قريبا. |
- O tribunal é o local de resguardo porque é mais fácil de limitar as entradas e fazer uma limpeza de todos lá dentro, coisa que os Serviços Secretos fizeram. | Open Subtitles | لأنه من السهل أن نقوم بعمل تفتيش للجميع داخل المحكمة في أي وقت ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني |
Tem de haver algum trabalho para fazer para que possa lá entrar. | Open Subtitles | و يجب أن نقوم بعمل حقيقي بالداخل حتى يمكنني أن أدخلها أتفهمني؟ |
Vamos para medicina, porque queremos fazer o bem. | Open Subtitles | نمتهن الطب لأننا نريد أن نقوم بعمل الخير |
Uns dias depois, talvez uma semana, sugeri à família, fazer uma sessão espírita. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام أو ربما إسبوع أقترحت على العائله أن نقوم بعمل إستحضار |
Poderemos ter de fazer uma investigação pública a quaisquer afiliações comunistas que tenha tido. | Open Subtitles | ..ربما يجب أن نقوم بعمل تحقيق شامل حول أي ميول شيوعية ماضية كانت لديك |
Nunca vão estar em segurança. A menos que aprendamos a fazer o pó. | Open Subtitles | إنهم لن يصبحوا أبدا في أمان إذا لم نستطع أن نقوم بعمل البودرة |
Precisamos de fazer um cronograma deste último dia dele. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نقوم بعمل جدول زمني ليومه الأخير |
Nós até gostávamos de fazer as coisas, mas tu assumes logo o comando. | Open Subtitles | نحب أن نقوم بعمل الأشياء, ولكنك دائما تتولين الأمور. |
Devíamos fazer outra RM. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي أخرى |
Devíamos fazer uma ganda farra pelo seu regresso! | Open Subtitles | أينبغي علينا أن نقوم بعمل حفل عودتها إلى المنزل |
Mas, claro, podemos fazer melhor do que isso. | TED | ولكن بالطبع، يمكننا أن نقوم بعمل افضل. |
Teríamos que fazer um estudo muito mais amplo. Percebemos que, de facto, a forma de encarar isso seria pesquisar adultos com mais de 40 anos, na certeza de que estamos a observar os que eram saudáveis enquanto crianças. | TED | يجب أن نقوم بعمل دراسة واسعة جدًا، وقد أدركنا فعلًا طريقة واحدة لنفكر بها، دعنا نفحص البالغين فوق عمر الـ 40 سنة، وأن نتأكد أننا نقوم بفحص أولئك الذين كانوا أصحاء في طفولتهم. |
Temos que fazer melhor e há uma solução. | TED | يجب أن نقوم بعمل أفضل وهناك حل |
Ficámos estupefactos ao ouvir as estatísticas, por ainda não sabermos nada sobre esta indústria e entusiasmados com a possibilidade de a fazer singrar. | TED | لقد تفاجأنا عندما سمعنا بالإحصائيات التي لم نكن نعلم بشأنها بخصوص هذه الصناعة في حينه ومتحمسون لفرصة أن نقوم بعمل صائب بهذا الخصوص. |