ويكيبيديا

    "أن نواصل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de continuar
        
    • que continuar
        
    • de continuarmos
        
    • que continuemos
        
    • podemos continuar
        
    Temos de continuar a procurar no céu os asteroides próximos da Terra. TED يجب أن نواصل البحث في السماء على الكويكبات القريبة من الأرض.
    Mesmo depois de ficar grávida, temos de continuar a tentar. Open Subtitles موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة
    Só temos que continuar a assumir que ele está bem. Open Subtitles علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام
    Quando oiço notícias como aquela, penso que, quando as tropas internacionais saírem do Afeganistão este ano e depois, temos que continuar a preocupar-nos com o que acontece às pessoas de lá, a todas as Marias Bashir. TED والآن عندما أسمع عناوين مثل تلك، وأفكر في القوات الدولية التي تغادر أفغانستان هذا العام والأعوام القادمة، أفكر أنه علينا أن نواصل اهتمامنا بما يحدث للناس هناك، لكل من هم مثل ماريا بشير.
    Antes de continuarmos, alguma parte deseja dirigir-se ao tribunal? Open Subtitles قبل أن نواصل ألا يرغب الطرف الآخر بمخاطبة المحكمة؟
    Tenta compreender como é importante para todos que continuemos a andar. Open Subtitles حاول أن تفهم كم مهمٌ لنا جميعاً أن نواصل المسير
    Temos de explorar aquele porão. podemos continuar a tentar falar com ele. Open Subtitles يجب أن نتفقد ذلك القبو، يمكننا أن نواصل محاولة التحدث إليه.
    Temos de continuar... Antes que o som os atraia. Open Subtitles يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا
    Vamos. Temos de continuar a andar enquanto temos vantagem. Open Subtitles هيا، يجب أن نواصل المسير ما دمنا نتمتع بالأسبقية.
    Os mortos vão estar sempre mortos, mas nós temos de continuar a viver. Open Subtitles ويجب علينا نحن أن نواصل حياتنا بطريقة ما
    - Precisamos de continuar. Ou começaremos a pensar, e... - Não queremos pensar. Open Subtitles علينا أن نواصل المُضيّ وإلّا سنبدأ بالتفكير ولسنا نودّ ذلك
    Estamos tão perto da Origem. E temos de continuar. É obrigatório. Open Subtitles إنّنا على مقربة من المصدر، ولا بدّ أن نواصل المُضيّ، لا بدّ من ذلك.
    Não podemos parar. Temos de continuar. - Temos de consertar isso. Open Subtitles لا يمكننا أن نتوقّف الآن، لا بد أن نواصل المُضيّ، علينا أن نُصلحها.
    Enquanto houver um menino chorando de noite... ou que um ator possa ser eleito presidente... temos que continuar a lutar. Open Subtitles تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة
    Bem, então se queres voltar a ver o Carl temos que continuar! Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى كارلا مرة أخرى ، يجب علينا أن نواصل
    Os outros não devem estar longe. Temos que continuar. Open Subtitles لنْ يكون الآخرون بعيدين عنّا, يجب أن نواصل المسير
    Oliver, tinhas desaparecido. Morrido. Pelo menos pensávamos que tinhas, e tivemos que continuar com as nossas vidas. Open Subtitles ميّتًا، أو أقلها ظنناك ميّتًا، وتحتم أن نواصل حياتنا.
    Temos que continuar, achar uma saída para a rua. Open Subtitles حسناً، يجب أن نواصل التحرك لنجد الطريق إلى الشارع
    Sei que estão cansados, mas, têm que continuar a andar. Open Subtitles ،أعلم أنكم حاولتم لكن يجب أن نواصل التحرك
    Antes de continuarmos a nossa conversa, minha querida, há uma coisa que tens de compreender. Open Subtitles قبل أن نواصل حديثنا يا عزيزتي ثمة شيء واحد يجب أن تفهميه
    Ou queres que continuemos a morrer até que tomes o comando? Open Subtitles أو هل تريد منا أن نواصل الموت حتى تكون أنت القائد
    Ou podemos continuar no meu gabinete, se for mais conveniente. Open Subtitles أو نستطيع أن نواصل فى مكتبى إذا كان هذا مناسباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد