ويكيبيديا

    "أن هذا ليس من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não é da
        
    • que isto não é da
        
    • que isso não é da
        
    - Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Sei que não é da minha conta, mas estava só a tentar perceber como é que alguém como você está divorciado. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا
    Não, queres dizer é que isto não é da minha conta e talvez estás certa. Open Subtitles لا، نقطتكِ هي أن هذا ليس من شأني، و ربما أنتِ محقة
    "Pergunte-lhe se ele tem alguma pertença." "Diga-lhe que isso não é da conta dele." Open Subtitles هل لديه أى ممتلكات؟ أخبره أن هذا ليس من شأنه.
    Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    Sei que não é da minha conta, mas por que é que insistes em ficar neste jogo? Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني، ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟
    Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    Você tenha cuidado. Enlouqueceu? Escuta, é verdade que não é da minha conta, mas quero dizer-te... Open Subtitles إنظري، أعرف أن هذا ليس من شأني لكن أردت إخبارك...
    - Sei que não é da minha conta... - Não é da sua conta. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ -
    Ouve, sei que não é da minha conta, e podes dizer-me para ir dar uma curva quando quiseres, Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ... ويمكنك أن توقفني وقتما أردت
    Sei que não é da minha conta, mas precisas ser discreto. Open Subtitles أجل - أجل - أعلم أن هذا ليس من شأني ولكن عليك التنحي
    Sei que não é da minha conta, e estás à vontade para acreditares em Deus, mas a questão é que tens de ficar bem, de alguma forma, aconteça o que acontecer. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، ولك حرية الإيمان بالله... ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون، مهما حدث
    Eu sei que não é da minha conta, mas como é que o conhece? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني، لكن... من أين تعرفينه؟
    Eu sei que não é da minha conta. Open Subtitles تبا أعرف أن هذا ليس من شأني
    Sei que não é da minha conta... Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني
    Sei que não é da minha conta, mas ela é boa pessoa, Jack. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني (ولكنها إنسانة جيدة يا (جاك
    que não é da nossa conta, Nolan. Open Subtitles رأيي أن هذا ليس من شأننا يا (نولان).
    Eu sei que isto não é da minha conta. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني
    Mas acho que isso não é da sua conta. Open Subtitles لكنني أعتقد من أن هذا ليس من شأنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد