- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Sei que não é da minha conta, mas estava só a tentar perceber como é que alguém como você está divorciado. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكني كنت فقط.. أحاول تخمين سبب كون شخص مثلك مطلقًا |
Não, queres dizer é que isto não é da minha conta e talvez estás certa. | Open Subtitles | لا، نقطتكِ هي أن هذا ليس من شأني، و ربما أنتِ محقة |
"Pergunte-lhe se ele tem alguma pertença." "Diga-lhe que isso não é da conta dele." | Open Subtitles | هل لديه أى ممتلكات؟ أخبره أن هذا ليس من شأنه. |
Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
Sei que não é da minha conta, mas por que é que insistes em ficar neste jogo? | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني، ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟ |
Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
Você tenha cuidado. Enlouqueceu? Escuta, é verdade que não é da minha conta, mas quero dizer-te... | Open Subtitles | إنظري، أعرف أن هذا ليس من شأني لكن أردت إخبارك... |
- Sei que não é da minha conta... - Não é da sua conta. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ - |
Ouve, sei que não é da minha conta, e podes dizer-me para ir dar uma curva quando quiseres, | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ... ويمكنك أن توقفني وقتما أردت |
Sei que não é da minha conta, mas precisas ser discreto. | Open Subtitles | أجل - أجل - أعلم أن هذا ليس من شأني ولكن عليك التنحي |
Sei que não é da minha conta, e estás à vontade para acreditares em Deus, mas a questão é que tens de ficar bem, de alguma forma, aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، ولك حرية الإيمان بالله... ولكن الأمر هو أنك عليك القيام بالأمر على أفضل ما يكون، مهما حدث |
Eu sei que não é da minha conta, mas como é que o conhece? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني، لكن... من أين تعرفينه؟ |
Eu sei que não é da minha conta. | Open Subtitles | تبا أعرف أن هذا ليس من شأني |
Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس من شأني |
Sei que não é da minha conta, mas ela é boa pessoa, Jack. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني (ولكنها إنسانة جيدة يا (جاك |
que não é da nossa conta, Nolan. | Open Subtitles | رأيي أن هذا ليس من شأننا يا (نولان). |
Eu sei que isto não é da minha conta. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني |
Mas acho que isso não é da sua conta. | Open Subtitles | لكنني أعتقد من أن هذا ليس من شأنك |