Acho que há muitas coisas que este País esqueceu. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك الكثير لهذه البلاد قد نسيته. |
Sim, mas algo me diz que há muitas meninas a passarem na cafetaria para lhe aumentarem o ego. | Open Subtitles | نعم، لكنني أحس أن هناك الكثير من السيدات يتوقفون عند المقهى من أجل أن يفتنوه فقط. |
Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? | Open Subtitles | لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟ |
Mas, a boa notícia é... que há muito eggnog, está bem? . | Open Subtitles | و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض |
Dizem que há mais ouro naquelas montanhas do que em toda Califórnia. | Open Subtitles | يقولون أن هناك الكثير من الذهب فى جبالهم أكثر مما يوجد بكاليفورنيا كلها |
A verdade é que há muitos recursos por aí que ajudam as pessoas a adquirir a capacidade de cuidar de si mesmas. | TED | الحقيقة هي، أن هناك الكثير من الموارد هناك التي تساعد الناس على اكتساب ما يسمى بمهارات الإدارة الذاتية. |
Sei que temos muito que conversar. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير لنتحدث فيه |
O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. | Open Subtitles | أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه |
O problema é que há muitas coisas qualitativas que nós não conseguimos perceber. | TED | المشكلة أن هناك الكثير من الأشياء النوعيّة التي ببساطة لا يمكننا الإشارة إليها. |
Sei que há muitas tarefas urgentes à minha espera na nave. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هناك الكثير من الأعمال المستعجلة تنتظرني في السفينة |
Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
Querido, eu sei que há muita pressão nos miúdos quando vão para o secundário. | Open Subtitles | عزيزي, أعلم أن هناك الكثير من الضغط على الأطفال عند دخولهم للمدرسة الثانوية |
Sabes que há muita gente que pode escrever isso nesse imenso prédio branco. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك الكثير من كتبة الخطابات في هذا المبنى الأبيض الكبير. |
Mas penso que há muito medo em ser demasiado diferente na sexualidade. | TED | أعتقد مع ذلك أن هناك الكثير من الخوف حول كونكم مختلفين جدًا جنسيًا. |
Um ponto irrelevante. O que quero dizer, no entanto, é que há muito que podemos fazer por vocês que estão aqui, se sobreviveram à explosão inicial. | TED | فكرتي الآن، أن هناك الكثير يمكننا فعله لك إذا كنت هنا، إذا نجوت من الإنفجار الأولي. |
Creio que há muito mais do que foi dito. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هناك الكثير حول هذا , أكثر مما قد قيل |
O meu instinto diz que há mais sobre o Xander Feng do que o que foi divulgado. | Open Subtitles | إحساسي يقول أن هناك الكثير عن زاندر فانج لم يتم التقرير عنه. |
Sem contar que há mais locais isolados ao longo da estrada. | Open Subtitles | ناهيك أن هناك الكثير من مناطق الطريق السريع المنعزلة |
Todos concordamos que há muitos excelentes avançados negros. | Open Subtitles | يمكننا أن نقول أن هناك الكثير من لاعبون خلف الوسط السود الممتازون. |
Mas posso dizer que há muitos namorados e maridos que não acham que seja traição. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
É óbvio que temos muito a aprender com vocês. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك الكثير لنتعلمه منكم |
Acho que há tanto que podíamos aprender e... fazer... | Open Subtitles | أشعر أن هناك الكثير يمكننا تعلمه أو فعله |
Estou a ouvir. Ela disse que há montes de vagas no prédio dela, devido à economia e isso. | Open Subtitles | قالت أن هناك الكثير من الشقق الفارغة في بنائها. |
Nunca me apercebi que havia tanto para conhecer sobre o pé humano. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك الكثير لأتعلمه عن رجل الإنسان |
Como é que muitas pessoas estão dispostas a fazer coisas más e magoar outras pessoas? | Open Subtitles | كيف يعقل أن هناك الكثير من الناس يرغبـون بعمل أشياء سيئـة |