Mas quanto mais o analisávamos, mais nos apercebíamos que ter excelentes professores era a peça fundamental. | TED | لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية |
Diz-lhe que ter uma relação à distância é muito difícil. | Open Subtitles | قل له أن وجود مسافات طويلة العلاقة من الصعب حقا. |
O está a dizer, é que ter uma criança na nossa vida, muda totalmente o modo como vemos as coisas. | Open Subtitles | إذا ما تعنيه أن وجود طفل في حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا |
O outro elemento é que apliquei um juízo de valores e esse meu juízo de valores é que a presença da vida é melhor do que não haver vida. | TED | والعنصر الآخر هو حقيقة أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها. |
Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. | TED | وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم. |
Vais gostar de saber que ter algo em que me concentrar, acalma a intensidade das minhas alucinações. | Open Subtitles | سوف نكون سعداء لمعرفة أن وجود شيء التركيز على وتهدئة الحيويه من الهلوسة بلدي. |
Ele não foi o único a aprender que ter um amigo fiel é uma coisa fixe. | Open Subtitles | لم يكن هو الوحيد الذي تعلم أن وجود صديق يمكن الثقة به هو أمر رائع. |
Decerto que ter cá a Polícia deixou toda a gente um pouco nervosa. | Open Subtitles | أنا واثقة أن وجود الشرطة تسبب في جعل الجميع متوترا |
Já te tinha dito que ter os nossos próprios paramédicos valia cada cêntimo. | Open Subtitles | قلت لك أن وجود فني طوارئ طبية كان يستحق كل هذا العناء. |
Creio que ter uma mulher na empresa é importante, mas contratar alguém só por ser mulher é mau. | Open Subtitles | أعتقد أن وجود إمرأة في الشركة مهم ولكن تعيين أحدهم لأنها إمرأة هو شيء سيء |
E percebi que ter outras pessoas por perto é o que faz a vida valer a pena. | Open Subtitles | لقد أدركتُ للتو أن وجود أشخاص حولك هو ما يجعل للحياة قيمة. |
E mesmo se fosse solitário, os estudos mostram que ter tempo suficiente sozinho é extremamente benéfico para o desenvolvimento da imaginação. | Open Subtitles | وحتى لو اذا كان وحيدا، تظهر الدراسات أن وجود الوقت الكافي لوحده |
Sabes, seria de pensar que ter uma pessoa sentada entre nós serviria como "amortecedor" | Open Subtitles | أتعلم أمراً أنت تعتقد أن وجود كائن حيّ جالساً بيننا سيعمل بمثابة فاصل |
Sabia que ter o prepúcio aumenta o prazer sexual de um homem? | Open Subtitles | هل تعلمين أن وجود القلفة يعزز إلى حد كبير المتعة الجنسية للرجل؟ |
Sabemos de estudos realizados a pessoas com desgostos de amor que ter uma clara compreensão da razão pela qual a relação terminou é importante para ter a capacidade de seguir em frente. | TED | على سبيل المثال، نعرفُ من الدراسات للأشخاص المحطمة قلوبهم أن وجود فهم واضح لديهم حول سبب انتهاء العلاقة هو في الواقع ضروري لقدرتنا على المضي قدمًا. |
Se eu soubesse que ter um filho era assim... | Open Subtitles | لو علمت أن وجود ابن ممكن أن يكون هكذا |
percebo que ter trabalhadores ilegais a viver nos EUA custe dinheiro, e é um problema que temos de resolver, mas não devia ser motivo de orgulho para os Americanos que os outros queiram deslocar as suas famílias só para virem para cá? | Open Subtitles | أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً وهي مشكلة يتوجب علينا أن نفعل شيئًا حيالها, ولكن أليس هذا شيء تفخرُ به أمريكا |
A investigação indica que a presença de folhagem verde aumenta a capacidade de atenção e reduz os níveis de "stress". | TED | تشير الأبحاث إلى أن وجود أوراق الشجر الخضراء تزيد من معدّل الانتباه وتقلل من مستويات الضغط. |
Temo que a presença das forasteiras poderá atrair aqueles dos quais não falamos. | Open Subtitles | أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
Acredito que a presença de agentes americanos pode apaziguar a violência porque este Cartel não tem medo de nada no México. | Open Subtitles | أعتقد أن وجود عملاء أمريكيين ربما يساعد في تهدئة العنف، لأن... |
Então estás a dizer que a existência de qualquer tipo de poder paranormal é impossível? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعنين أن وجود أي نوع من القوى الخارقة للطبيعية.. يعد أمراً مستحيلاً؟ |