ويكيبيديا

    "أن وجود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que ter
        
    • que a presença
        
    • que a existência
        
    Mas quanto mais o analisávamos, mais nos apercebíamos que ter excelentes professores era a peça fundamental. TED لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية
    Diz-lhe que ter uma relação à distância é muito difícil. Open Subtitles قل له أن وجود مسافات طويلة العلاقة من الصعب حقا.
    O está a dizer, é que ter uma criança na nossa vida, muda totalmente o modo como vemos as coisas. Open Subtitles إذا ما تعنيه أن وجود طفل في حياتك غير طريقة رؤيتك للأشياء كليا
    O outro elemento é que apliquei um juízo de valores e esse meu juízo de valores é que a presença da vida é melhor do que não haver vida. TED والعنصر الآخر هو حقيقة أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها.
    Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. TED وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم.
    Vais gostar de saber que ter algo em que me concentrar, acalma a intensidade das minhas alucinações. Open Subtitles سوف نكون سعداء لمعرفة أن وجود شيء التركيز على وتهدئة الحيويه من الهلوسة بلدي.
    Ele não foi o único a aprender que ter um amigo fiel é uma coisa fixe. Open Subtitles لم يكن هو الوحيد الذي تعلم أن وجود صديق يمكن الثقة به هو أمر رائع.
    Decerto que ter cá a Polícia deixou toda a gente um pouco nervosa. Open Subtitles أنا واثقة أن وجود الشرطة تسبب في جعل الجميع متوترا
    Já te tinha dito que ter os nossos próprios paramédicos valia cada cêntimo. Open Subtitles قلت لك أن وجود فني طوارئ طبية كان يستحق كل هذا العناء.
    Creio que ter uma mulher na empresa é importante, mas contratar alguém só por ser mulher é mau. Open Subtitles أعتقد أن وجود إمرأة في الشركة مهم ولكن تعيين أحدهم لأنها إمرأة هو شيء سيء
    E percebi que ter outras pessoas por perto é o que faz a vida valer a pena. Open Subtitles لقد أدركتُ للتو أن وجود أشخاص حولك هو ما يجعل للحياة قيمة.
    E mesmo se fosse solitário, os estudos mostram que ter tempo suficiente sozinho é extremamente benéfico para o desenvolvimento da imaginação. Open Subtitles وحتى لو اذا كان وحيدا، تظهر الدراسات أن وجود الوقت الكافي لوحده
    Sabes, seria de pensar que ter uma pessoa sentada entre nós serviria como "amortecedor" Open Subtitles أتعلم أمراً أنت تعتقد أن وجود كائن حيّ جالساً بيننا سيعمل بمثابة فاصل
    Sabia que ter o prepúcio aumenta o prazer sexual de um homem? Open Subtitles هل تعلمين أن وجود القلفة يعزز إلى حد كبير المتعة الجنسية للرجل؟
    Sabemos de estudos realizados a pessoas com desgostos de amor que ter uma clara compreensão da razão pela qual a relação terminou é importante para ter a capacidade de seguir em frente. TED على سبيل المثال، نعرفُ من الدراسات للأشخاص المحطمة قلوبهم أن وجود فهم واضح لديهم حول سبب انتهاء العلاقة هو في الواقع ضروري لقدرتنا على المضي قدمًا.
    Se eu soubesse que ter um filho era assim... Open Subtitles لو علمت أن وجود ابن ممكن أن يكون هكذا
    percebo que ter trabalhadores ilegais a viver nos EUA custe dinheiro, e é um problema que temos de resolver, mas não devia ser motivo de orgulho para os Americanos que os outros queiram deslocar as suas famílias só para virem para cá? Open Subtitles أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً وهي مشكلة يتوجب علينا أن نفعل شيئًا حيالها, ولكن أليس هذا شيء تفخرُ به أمريكا
    A investigação indica que a presença de folhagem verde aumenta a capacidade de atenção e reduz os níveis de "stress". TED تشير الأبحاث إلى أن وجود أوراق الشجر الخضراء تزيد من معدّل الانتباه وتقلل من مستويات الضغط.
    Temo que a presença das forasteiras poderá atrair aqueles dos quais não falamos. Open Subtitles أخشى أن وجود الغرباء سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم
    Acredito que a presença de agentes americanos pode apaziguar a violência porque este Cartel não tem medo de nada no México. Open Subtitles أعتقد أن وجود عملاء أمريكيين ربما يساعد في تهدئة العنف، لأن...
    Então estás a dizer que a existência de qualquer tipo de poder paranormal é impossível? Open Subtitles إذاً فأنتِ تعنين أن وجود أي نوع من القوى الخارقة للطبيعية.. يعد أمراً مستحيلاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد