Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. | Open Subtitles | المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة |
Ele convidou o pastor para vir ao funeral. E ele disse que não. | Open Subtitles | حسنـاً، لقـد أراد من الـواعـظ أن يأتي إلى الجنـازة، لكنّـه رفض. |
Vou pedir a um miúdo artista que conheço para vir ao Paraíso e pintar um retrato da cara do Buzzie Burke no fundo da nova sanita que estou a construir. | Open Subtitles | و بعدها , سأجعل ذلك الفتى الفنان الذي أعرفه أن يأتي إلى الجنة |
Sabe, poderá haver uma vaga para ele vir a uma das minhas sessões semanais, se quiser. | Open Subtitles | قد يكون هناك مكانا له أن يأتي إلى جلساتي الأسبوعية إذا كنتِ ترغبين بذلك |
Esperaremos aqui. Diga para ele vir. | Open Subtitles | سننتظر هنا، أخبره أن يأتي إلى هنا |
Esteve preso antes de vir para cá. Foi condenado por sexo com menores. | Open Subtitles | لقد تمّ زجّه بالسجن،قبل أن يأتي إلى هنا إنّه متهم سابق بجريمة التحرش بالقاصرين |
Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. | Open Subtitles | أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ |
Eu quero convidar uma mulher representante de Swallows, para vir a Londres no outono ou na proxima primavera. | Open Subtitles | أريد أن دعوة ممثل امرأة من سوالوز أن يأتي إلى لندن في فصل الخريف أو الربيع المقبل. |
Diz-lhe apenas para vir aqui e falar comigo. | Open Subtitles | فقط أخبره أن يأتي إلى هنا ويتحدث إلي |
- Diz ao Dan e diz-lhe para vir aqui. | Open Subtitles | أخبر دان بذلك ثم أخبره أن يأتي إلى هنا |
Vai procurá-lo e diz-lhe para vir de uma vez. | Open Subtitles | أعثري عليه واخبريه أن يأتي إلى هنا. |
Demasiado maricas para vir para um perigoso cenário de sequestro. | Open Subtitles | - لا- يصعب على جبان مثلة أن يأتي إلى أزمة رهائن خطيرة |
- Diz-lhe para vir cá. - Não faz mal, deixa-o brincar. | Open Subtitles | أخبره أن يأتي إلى هنا - الأمر ليس مهماً, أتركيه يلعب - |
Liguei ao Saul para vir cá, para o caso de haver problemas. | Open Subtitles | طلبت من " سول " أن يأتي إلى هنا تحسبًا في حال حدوث مشاكل |
Será um prazer para ele, vir a Hobeika, e participar nas festas de casamento que sem dúvida, você, num descuido, se esqueceu de convidá-lo. | Open Subtitles | فإنَّ سموّه يتشرف أن يأتي إلى "الحبيقة" من أجل حفل الزفاف, الّذي وبالتأكيد من غير قصد أهملت دعوتهُ إليه. |
Estão pintando a casa do Vlad, e eu disse para ele vir cá. | Open Subtitles | إنهم يدهنون منزل عائلة "فلاد", لذا فقد أخبرته أن يأتي إلى هنا. |
Pede para ele vir aqui. | Open Subtitles | أخبره أن يأتي إلى هنا. |
E não o podemos permitir, tem de vir para Gondor. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك ذلك يحصل هذا الشيء يجب أن يأتي إلى "جوندور" |
Tenho a certeza que já era idiota antes de vir para aqui. | Open Subtitles | لقد كان غبياَ قبل أن يأتي إلى هنا |
Acreditamos que, antes de vir para cá, o Sr. Kim pode ter sido vítima de um seqüestro. | Open Subtitles | اختطاف. ونعتقد أنه قبل أن يأتي إلى هنا، فربما كان السيد (كيم) ضحية للاختطاف هو أيضاً. |
- Acho óptimo que o Steven tenha um patrão que se preocupe ao ponto... de vir até cá e falar connosco da parte dele. | Open Subtitles | أنا .. أنا اعتقد بأنه من الرائع .. أن لدى ستيفن رئيس يهتم بما فيه الكفايه إلى أن يأتي إلى هنا و أن يتكلم عنه |