Nem todas as crianças asiáticas têm de aprender a tocar violino, Mãe! | Open Subtitles | ليس كل طفل آسيوي عليه أن يتعلم عزف الكمان يا أمي |
Ele tem de aprender a ser ele próprio, mas de propósito. | Open Subtitles | عليه أن يتعلم كيف يكون على طبيعته و لكن عن قصد |
Agora, o computador terá que aprender, não só a partir de imagens, como também frases naturais da linguagem geradas pelos seres humanos. | TED | الآن، على الحاسوب أن يتعلم من الصور وكذلك جُمَل اللّغة الطبيعية التي أحدثها البشر |
Embora o aluno não goste, temos que continuar, ele tem que aprender todas as palavras. | Open Subtitles | يجب أن نستمر، حتي لو لم يوافق التلميذ يجب أن يتعلم كل الكلمات |
De certeza que queres que ele aprenda já a andar? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟ |
A grandiosidade é um ar rarefeito que temos de aprender a respirar. | Open Subtitles | العظمة هواء مخلخل على المرء أن يتعلم كيف يتنفسه |
- Tem de aprender a ser responsável. | Open Subtitles | أود أن يتعلم هذا الفتى درساً في المسؤولية الاجتماعية هل لديك أي اعتراض يا سيد روهر؟ |
Nalguns pontos, todos os pais têm de aprender a libertar a sua filha. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب أن يتعلم الأب كيف يترك الحرية لابنته. |
Addison, ele tem de aprender a estar sentado numa cadeira. | Open Subtitles | أديسون ، أنه بحاجة أن يتعلم كيف يجلس على الكرسي |
Mas ele tem de aprender que não pode usar os poderes dele sempre que quer. | Open Subtitles | . يجب أن يتعلم انه لا يستطيع أن يستخدم قواه متى أراد |
O meu filho tem de aprender a crescer e a encarar as coisas. | Open Subtitles | على ابني أن يتعلم النضوج و مواجهة الامور |
Ainda tem muito que aprender antes de me apanhar. | Open Subtitles | عليه أن يتعلم الكثير قبل أن يتمكن مني |
Tem que aprender depressa se queres te desenrascar sozinho. | Open Subtitles | أتعلم يجب علي الإنسان أن يتعلم لوحده سريعاً إذا كان يريد أن يتجول معتمداً علي نفسه |
Os soldados têm que aprender que não estão acima da lei. | Open Subtitles | يجب أن يتعلم الجنود أنهم ليسوا فوق القانون |
Ou temos que sair daqui neste mesmo momento ou... alguém tem que aprender como fazer um exorcismo depressa, antes dos lobisomens enlouquecerem e nos matarem. | Open Subtitles | إما أننا نحتاج إلى الخروج من هنا أو أنه يجب على أحد أن يتعلم تعويذة فى أقرب وقت ممكن قبل أن يُجن المذءوبون ويقتلونا |
Com medo não se faz nada. Espero que ele aprenda isso agora se ele já não aprendeu. | Open Subtitles | الخوف لا ينجز شيئاً ، آمل أن يتعلم ذلك الآن إذا لم يكن قد تعلمه بالفعل |
Não quero que ele aprenda a puxar o gatilho! | Open Subtitles | لا أريد أن يتعلم ابني استعمال المسدسات |
- Quero que ele aprenda alguns limites. - Vamos. | Open Subtitles | نريده أن يتعلم بعض السلوك - هيا - |
Mas não há risco de vida e não há cura, então, ele deverá aprender a viver com o facto. | Open Subtitles | لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب |
E se o vosso filho aprende a tocar numa rapariga com respeito... | Open Subtitles | و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام |
O 626 não pode ser ensinado a ignorar a sua programação destrutiva. | Open Subtitles | 626 لا يمكن أن يتعلم تجاهل برمجته التدميرية |
Ele precisa de aprendê-la sozinho. | Open Subtitles | عليه أن يتعلم بنفسه |