O nosso suspeito gosta de enviar cartas de amor às esposas das suas vitimas. | Open Subtitles | متهمنا يحب أن يرسل رسائل حب لزوجات ضحاياه |
Tinha de enviar os antigos engenhos nucleares para serem desactivados nos EUA. | Open Subtitles | كانت مهمته أن يرسل القنابل النووية القديمة إلى أمريكا لسحبها من الإستعمال |
Um líder tem de se preparar para enviar os homens sob o seu comando para a morte. | Open Subtitles | القائد لابد أن يكون مستعد أن يرسل جنوده لموتهم |
Diga-lhe para enviar alguém da Estação Y para se encontrar comigo em Zagreb. | Open Subtitles | قل له أن يرسل شخص ما من المحطه "واى " ليقابلنى فى زغرب |
Peca a ele que mande buscá-la. | Open Subtitles | لماذا تطلبين تود كارتر عليه أن يرسل بطلبك |
Pergunte a Strutt se ele sabe quem é o responsável. E se sabe, que mande o sujeito direto para casa! | Open Subtitles | أسأله لو يعرف من المسئول و أن يرسل البندقية للمنزل اللعين |
É preciso ter coragem para mandar outro homem recuperar a mulher. | Open Subtitles | إنه لمن الجرأه أن يرسل شخصآ اخر ليسترد زوجته |
E se os índios precisam de enviar uma carta urgente ao empreiteiro? | Open Subtitles | ماذا لو أراد الهندي أن يرسل رسالة سريعة؟ |
Ele tem de enviar duas cartas, uma para mim e outra para o Presidente da Câmara. | Open Subtitles | عليه أن يرسل رسالتين... واحدة إلي وواحدة لرئيس الكونغرس. |
Agora, o Dr. Sheldon Cooper tem de enviar um e-mail ao seu par perfeito. | Open Subtitles | على الد. (شيلدون كوبر) أن يرسل بريدا إلكترونيا لرفيقته المثالية |
e assim ela foi e pediu-lhe para enviar Ram afastado por 14 anos pensando que era um tempo suficientemente longo, que se você for embora há 14 anos, você está praticamente fora da vista, longe do coração. | Open Subtitles | وفذهبت وطلبت منه أن يرسل رام بعيدا لمدة 14 عاما التفكير الذي كان وقتا طويلا بما فيه الكفاية ، أنه إذا ذهبت بعيدا لمدة 14 عاما ، كنت خارجا الى حد كبير عن الأنظار ، من العقل. |
Certifica-te que dizes à tua equipa para enviar esses papeis e diários para a sede do CBI. | Open Subtitles | احرص على أن يرسل رجالك تلكَ المقالات و المذكرات لمكتب "كاليفورنيا" |
O Comando ofereceu-se para enviar um relatório para a cadeia de comando, mas... | Open Subtitles | و قد عرض أن يرسل تقريراً ... إلى الجهات العليا، لكنّ |
- Fabuloso. - Fabuloso. Eu peço à minha assistente para enviar o novo álbum do Jack Johnson. | Open Subtitles | رائع - رائع - سأخبر مساعدي أن يرسل لك |
Mãe, diz ao pai para enviar um e-mail ao Sr. Moss, e apanhar a inscrição do conselho? | Open Subtitles | أخبريه أن يرسل إيميل للسيد (روس) للحصول على طلب الاستشارة الدراسية. |
O Jordaan para a próxima que mande um profissional. | Open Subtitles | أخبر جـوردان, أن يرسل محترفاً المرة القـادمه. |
Por isso, ele que mande o Frank, o Glen ou o Steve Lábio-Leporino. | Open Subtitles | لذلك... لا أعلم هل يمكن أن يرسل فرانك أو غلين أو هارليب ستيف |
Importas-te de pedir à Vanya que mande a comida? | Open Subtitles | هل تمانعين أن تطلبي من فانيا) أن يرسل الطعام إلى هناك؟ ) |
Diz ao Lazarre para mandar alguém para me partir as pernas, se quiser. | Open Subtitles | أخبر " لازار " إن لم يكن مسروراّّ يمكنه أن يرسل أحداّّ على هنا ليكسر ساقي لن أصرخ |
Quando encontrares Deus, diz-lhe para mandar pernas! | Open Subtitles | إذا وجدت الرب أخبره أن يرسل لي أقدام |