O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. | TED | يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه. |
Há ali alguém. Acho que está prestes a dar-nos direcções. | Open Subtitles | هناك شخص ما، أعتقد، الذي أوشك أن يعطينا إتّجاهات. |
O Facebook tem as respostas e recusou-se a dar-nos essas informações. | TED | الفيسبوك لديه تلك الإجابات، ويرفض أن يعطينا إياها. |
Se alguém quer dar-nos uma prenda, não podemos privá-los desse prazer. | Open Subtitles | هيه. إذا كان هناك من يريد أن يعطينا الوقت الحاضر، نحن لا نريد لحرمانهم من هذا الفرح. |
O padre gostaria de nos dar uma velha casa deles, mas o bispo não permite. | Open Subtitles | القس يريد أن يعطينا خمسها لكن الأسقف يرفض ذلك |
O teu amigo insiste em ver-te antes de nos dar a informação. | Open Subtitles | صديقك يصرّ على رؤيتك قبل أن يعطينا المعلومات |
Temos de encontrar o Paciente X, convencê-lo a dar-nos algum do seu sangue para podermos fazer um antídoto. | Open Subtitles | يجب أن نجد المريض المجهول نقنعه أن يعطينا قليلاً من دمائه لنتمكنمنصنعالدواء. |
A Avalon tem de dar-nos o horário e os trabalhos dela. | Open Subtitles | يجب أن يعطينا أفالون جدول أعمالها وأعمالها الحالية بالإضافة إلي .. |
Os dentes estão intactos. Os registos dentários devem dar-nos uma identificação positiva. | Open Subtitles | الأسنان سليمة، يجب أن يعطينا سجلّ الأسنان هويّة مؤكّدة |
Está a tentar dar-nos todas as informações que consegue. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يعطينا أية معلومات قدر ما يستطيع |
Estes medidores de energia electromagnética... devem conseguir dar-nos, uma leitura precisa de quanta energia de micro-ondas está a irradiar da torre. | Open Subtitles | يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي أن يعطينا قراءة دقيقة لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج |
O Kaplow concordou em entregar-se às 14 horas e em dar-nos a localização de metade das bombas que diz ter colocadas na cidade. | Open Subtitles | كابلو وافق أن يسلم نفسه بالثانية مساء و وافق أن يعطينا أماكن نصف القنابل التي يدعي أنه زرعها بالمدينة |
Um ET pode dar-nos uma melhor ideia daquilo que estamos a ver. | Open Subtitles | يمكن أن يعطينا فحص الصدى عبر المريء فكرة أفضل عما نبحث عنه |
Em 48 horas, pode dar-nos novas vidas. | Open Subtitles | خلال 48 ساعة يمكنه أن يعطينا حياةَ جديدة |
O Caffrey deve dar-nos o sinal para entrar a qualquer minuto. | Open Subtitles | يجب أن يعطينا . كافري الإشارة في أي دقيقة |
Quando voltei a ver-te, senti que nos tinha sido dada uma segunda oportunidade, que o universo tinha decidido dar-nos isso. | Open Subtitles | عندما رأيتك مجدداً، اعتقد أننا أخذنا فرصة ثانية ولكن الكون قرر أن يعطينا هذا. |
A largura do corte pode dar-nos o tamanho do gancho. | Open Subtitles | يمكن لعرض ذلك الكشط أن يعطينا حجم الخطاف. |
Mesmo se não souber onde está, pode dar-nos os nomes dos seus conspiradores. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه |
Ultimamente, tenho tido este sonho, e nesse sonho percebo como o Duddits foi capaz de nos dar um presente desse género. | Open Subtitles | مؤخرا كان يراودنى حلم و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه |
Há dez anos, o papá ofereceu-se para nos dar dez milhões de dólares e eu recusei. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات أبي عرض علي أن يعطينا 10 مليون دولار و أنا رفضت ذلك |