"أن يعطينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dar-nos
        
    • nos dar
        
    O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. TED يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه.
    Há ali alguém. Acho que está prestes a dar-nos direcções. Open Subtitles هناك شخص ما، أعتقد، الذي أوشك أن يعطينا إتّجاهات.
    O Facebook tem as respostas e recusou-se a dar-nos essas informações. TED الفيسبوك لديه تلك الإجابات، ويرفض أن يعطينا إياها.
    Se alguém quer dar-nos uma prenda, não podemos privá-los desse prazer. Open Subtitles هيه. إذا كان هناك من يريد أن يعطينا الوقت الحاضر، نحن لا نريد لحرمانهم من هذا الفرح.
    O padre gostaria de nos dar uma velha casa deles, mas o bispo não permite. Open Subtitles القس يريد أن يعطينا خمسها لكن الأسقف يرفض ذلك
    O teu amigo insiste em ver-te antes de nos dar a informação. Open Subtitles صديقك يصرّ على رؤيتك قبل أن يعطينا المعلومات
    Temos de encontrar o Paciente X, convencê-lo a dar-nos algum do seu sangue para podermos fazer um antídoto. Open Subtitles يجب أن نجد المريض المجهول نقنعه أن يعطينا قليلاً من دمائه لنتمكنمنصنعالدواء.
    A Avalon tem de dar-nos o horário e os trabalhos dela. Open Subtitles يجب أن يعطينا أفالون جدول أعمالها وأعمالها الحالية بالإضافة إلي ..
    Os dentes estão intactos. Os registos dentários devem dar-nos uma identificação positiva. Open Subtitles الأسنان سليمة، يجب أن يعطينا سجلّ الأسنان هويّة مؤكّدة
    Está a tentar dar-nos todas as informações que consegue. Open Subtitles إنه يحاول أن يعطينا أية معلومات قدر ما يستطيع
    Estes medidores de energia electromagnética... devem conseguir dar-nos, uma leitura precisa de quanta energia de micro-ondas está a irradiar da torre. Open Subtitles يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي أن يعطينا قراءة دقيقة لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج
    O Kaplow concordou em entregar-se às 14 horas e em dar-nos a localização de metade das bombas que diz ter colocadas na cidade. Open Subtitles كابلو وافق أن يسلم نفسه بالثانية مساء و وافق أن يعطينا أماكن نصف القنابل التي يدعي أنه زرعها بالمدينة
    Um ET pode dar-nos uma melhor ideia daquilo que estamos a ver. Open Subtitles يمكن أن يعطينا فحص الصدى عبر المريء فكرة أفضل عما نبحث عنه
    Em 48 horas, pode dar-nos novas vidas. Open Subtitles خلال 48 ساعة يمكنه أن يعطينا حياةَ جديدة
    O Caffrey deve dar-nos o sinal para entrar a qualquer minuto. Open Subtitles يجب أن يعطينا . كافري الإشارة في أي دقيقة
    Quando voltei a ver-te, senti que nos tinha sido dada uma segunda oportunidade, que o universo tinha decidido dar-nos isso. Open Subtitles عندما رأيتك مجدداً، اعتقد أننا أخذنا فرصة ثانية ولكن الكون قرر أن يعطينا هذا.
    A largura do corte pode dar-nos o tamanho do gancho. Open Subtitles يمكن لعرض ذلك الكشط أن يعطينا حجم الخطاف.
    Mesmo se não souber onde está, pode dar-nos os nomes dos seus conspiradores. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه
    Ultimamente, tenho tido este sonho, e nesse sonho percebo como o Duddits foi capaz de nos dar um presente desse género. Open Subtitles مؤخرا كان يراودنى حلم و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه
    Há dez anos, o papá ofereceu-se para nos dar dez milhões de dólares e eu recusei. Open Subtitles قبل عشر سنوات أبي عرض علي أن يعطينا 10 مليون دولار و أنا رفضت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus